"All right then," Harry said. "Sounds like it's been nicely wrapped up." He sighed, scrubbing his palm over his head.
- Ладно, - сказал Г арри, - звучит довольно убедительно, - он вздохнул, почесав затылок.
"Or maybe the Dark Lord didn't really die that night.
- А если так: Тёмный Лорд не погиб той ночью на самом деле.
Not completely.
Не окончательно.
His spirit lingers, whispering to people in nightmares that bleed over into the waking world, searching for a way back into the living lands he swore to destroy, and now, in accordance with the ancient prophecy, he and I are locked in a deadly duel where the winner shall lose and the loser shall win -"
Его дух продолжает жить, нашёптывая людям кошмары, просачивающиеся в реальность, и ищет способ вернуться в мир живых, который он поклялся уничтожить, и теперь, согласно древнему пророчеству, он и я должны сойтись в смертельной дуэли. Победитель станет проигравшим, а побеждённый восторжествует...
Professor McGonagall's head swivelled, and her eyes darted around, as though to search the street for listeners.
МакГонагалл вертела головой, бросая взгляды в разные концы улицы в поисках случайных слушателей.
"I'm joking, Professor," Harry said with some annoyance.
- Я пошутил, профессор МакГонагалл, - немного раздражённо сказал Гарри.
Sheesh, why did she always take everything so seriously -
Господи, почему она всегда всё воспринимает всерьёз...
A slow sinking sensation began to dawn in the pit of Harry's stomach.
Медленно, но верно внутри созревала некая догадка.
Professor McGonagall looked at Harry with a calm expression.
МакГонагалл спокойно посмотрела на Гарри.
A very, very calm expression.
Очень спокойно.
Then a smile was put on.
А затем натянуто улыбнулась:
"Of course you are, Mr. Potter."
- Конечно, пошутили, мистер Поттер.
Aw crap.
О, чёрт.
If Harry had needed to formalise the wordless inference that had just flashed into his mind, it would have come out something like,
Если бы Г арри нужно было проговорить логическую цепочку, мгновенно вспыхнувшую у него в голове, получилось бы что-то вроде:
'If I estimate the probability of Professor McGonagall doing what I just saw as the result of carefully controlling herself, versus the probability distribution for all the things she would do naturally if I made a bad joke, then this behavior is significant evidence for her hiding something.'
"Взвесим две вероятности. Первая: увиденное -есть результат самоконтроля МакГонагалл. Вторая: увиденное - одна из естественных реакций МакГонагалл на плохую шутку. Результат: высока вероятность того, что профессор что-то скрывает".
But what Harry actually thought was, Aw crap.
Но вместо этого он просто подумал: "О, чёрт".
Harry turned his own head to scan the street. Nope, no one nearby.
Гарри огляделся - поблизости никого не было.
"He's not dead, is he," Harry sighed.
- Сами-Знаете-Кто жив, да? - сказал он со вздохом.