The feeling of emptiness that filled him up was so profound that it left no room even for pretended courtesy. | Пустота переполняла его настолько, что места не осталось даже для притворной обходительности. |
Everyone was dead. | Все мертвы. |
His father was dead, and his godfather Mr. MacNair, and his fallback godfather Mr. Avery. | Его отец мёртв, как и его крёстный отец - мистер МакНейр, как и его второй крёстный - мистер Эйвери. |
Even Sirius Black, his mother's cousin, had somehow managed to die, and the last remnant of House Black was no friend to any Malfoy. | Даже Сириус Блэк, двоюродный брат его матери, каким-то образом умудрился умереть. А последняя выжившая из дома Блэков не была другом ни одному Малфою. |
Everyone was dead. | Все мертвы. |
There came a knock upon the office's door; and then, when the boy made no reply, the door opened, revealing- | В дверь кабинета постучали. Мальчик не ответил. После некоторой паузы дверь отворилась, и на пороге появился... |
"Go away," Draco Malfoy said to the Boy-Who-Lived. He couldn't muster any force in the words. | - Уходи, - сказал Драко Малфой Мальчику-Который-Выжил, но у него не получилось произнести это слово хоть сколько-нибудь убедительно. |
"I will soon," Harry Potter said, as he stepped into the room. "But there's a decision to be made, and only you can make it." | - Я ненадолго, - ответил Гарри Поттер, заходя в кабинет. - Нужно принять одно решение, и сделать выбор можешь только ты. |
Draco turned his head toward the wall, because just looking at Harry Potter took more energy than he had left in him. | Драко отвернулся к стене, потому что даже на то, чтобы просто смотреть на Г арри Поттера, ему уже не хватало сил. |
"You have to decide," Harry said, "what happens to Draco Malfoy after this. | - Ты должен решить, - сказал Гарри, - что будет дальше с Драко Малфоем. |
I don't mean that in any ominous way. | Я не подразумеваю ничего зловещего. |
No matter what, you're still going to grow up to be the rich heir of a Noble and Most Ancient House. | В любом случае ты будешь расти богатым наследником Благородного и Древнейшего Дома. |
The thing is," Harry's voice was wavering now, "the thing is, there's a horrible truth you don't know, and I keep thinking that if you knew, you'd tell me not to be your friend anymore. | Дело в том, - голос Г арри задрожал, - дело в том, что ты не знаешь всей правды, и меня преследует мысль, что, если ты её узнаешь, ты заявишь, что больше не желаешь, чтобы я был твоим другом. |
And I don't want to stop being your friend. | А я по-прежнему хочу быть твоим другом. |
But to just-never tell you-and always maintain that lie so I can go on being your friend-I can't do that. | Но просто... не сказать тебе... и постоянно лгать, чтобы быть твоим другом... я так тоже не могу. |
It's also wrong. | Это тоже неправильно. |
I don't... don't want this anymore, I don't want to be manipulating you. | Я... я больше не хочу так делать. Я не хочу больше тобой манипулировать. |
I've hurt you too much already." | Ты уже достаточно из-за меня пострадал. |
Then stop trying to be my friend, you're no good at it anyway. | Тогда не пытайся быть моим другом, у тебя всё равно не слишком получается. |
The words rose up into Draco's consciousness, and were rejected from his lips. | Эти слова появились в сознании Драко, но губы их так и не произнесли. |