Voldemort used me to try to frame Father for my attempted murder, then used me again to go after the Philosopher's Stone. | Волдеморт использовал меня, пытаясь подставить отца и обвинить его в покушении на моё убийство, а затем ещё раз использовал меня, чтобы добраться до Философского Камня. |
Draco couldn't remember that part, but he'd already been told that he'd been used as a pawn alongside Professor Sprout, and that no charges would be filed. | Про Камень Драко не помнил, но ему уже сказали, что его вместе с профессором Спраут использовали как пешку и что против него не будут выдвигать никаких обвинений. |
And then the last horror. | А затем прозвучали последние ужасные слова. |
"You-" whispered Draco Malfoy. "You-" | - Ты... - прошептал Драко Малфой. - Ты... |
"I'm the one who killed your father and all the other Death Eaters last night. | - Именно я прошлой ночью убил твоего отца и всех остальных Пожирателей Смерти. |
They'd been told to open fire on me the moment I did anything, so I had to kill them in order to have a chance at dealing with Voldemort, who was a danger to the entire world." Harry Potter's voice was strained. "I didn't think about you and Theodore and Vincent and Gregory, but if I had, I'd have done it anyway. | Волдеморт приказал им стрелять в меня сразу же, если я что-нибудь сделаю, поэтому мне пришлось их убить. Волдеморт был угрозой всему миру, и только так я мог его остановить, - казалось, Г арри Поттеру приходилось выдавливать из себя слова. -В тот миг я не думал о тебе, о Теодоре, о Винсенте и Грегори, но, если бы я подумал, ничего бы не изменилось. |
My mind managed not to realise until afterwards that Mr. White was Lucius, but if I'd realised, I still wouldn't have risked leaving him alive, in case he knew wandless magic. | Я умудрился совершенно не понять, что "мистер Белый" - это Люциус, но, если бы я понял, я всё равно не рискнул бы оставить его в живых, ведь он мог владеть беспалочковой магией. |
The thought occurred to me long before that it would be pretty convenient, in terms of the political landscape, for all the Death Eaters to suddenly die. | Задолго до всего этого мне приходила в голову мысль, что политический ландшафт стал бы только лучше, если бы все Пожиратели Смерти внезапно умерли. |
I always thought that the Death Eaters were horrible people, much more strongly than I ever let on to you, since the first day we met. | Я всегда считал Пожирателей Смерти ужасными людьми, ещё со дня нашей первой встречи, просто старался тебе этого не показывать. |
But if your father hadn't been there, and I'd had a button that could kill him remotely, I wouldn't have pressed the button just for political reasons. | Но если бы твой отец не оказался на том кладбище и мне дали бы кнопку, нажав на которую, я мог бы его убить, то я не стал бы её нажимать - если бы речь шла только о политических соображениях. |
The way I feel about what I've done, and whether there's remorse... well, there's a part of me that's screaming in generic horror about having killed anyone. | Что я теперь чувствую, и раскаиваюсь ли я... Да, часть меня вопит в обычном человеческом ужасе из-за того, что я кого-то убил. |
And another part that says that from a moral standpoint, the Death Eaters signed away their lives on the day they signed up with Voldemort. | А другая часть говорит, что, с моральной точки зрения, Пожиратели Смерти отреклись от своего права на жизнь в тот день, когда присоединились к Волдеморту. |
They pointed their wands at me first, blah blah and so on. | Они первыми направили на меня палочки, ну и так далее. |
But right now I just feel sick about what I've done to you. | Но прямо сейчас мне ужасно больно от того, чем это обернулось для тебя. |