It wasn't even the most destructive idea. | Даже не самая разрушительная. |
There were also black holes and negatively charged strangelets. | А кто-нибудь подумает о чёрных дырах или отрицательно заряженных страпельках. |
And if black holes couldn't be Transfigured because they didn't already exist as magic defined that to within some spatial radius, there was just Transfiguring lots and lots of nuclear weapons and Black Death plague that could reproduce before the Transfiguration wore off and Harry hadn't even thought about the problem for five minutes but it didn't matter because he'd already thought of enough. | И даже если чёрные дыры нельзя трансфигурировать, потому что с точки зрения магии нельзя сказать, что они "уже существуют" внутри некоторого радиуса пространства, то всегда можно трансфигурировать кучу ядерного оружия и Чёрную Смерть, которая сможет распространиться до того, как развеется трансфигурация, и, вообще, Гарри не размышлял над этой проблемой и пяти минут, потому что уже имеющихся идей было достаточно. |
Someone would think of it, someone would talk, someone would try it. | Кто-то подумает об этом, кто-то скажет, кто-то захочет сделать. |
The probability was as close to certainty as made no difference. | Вероятность была так близка к единице, что практически от неё не отличалась. |
What happened if you Transfigured a cubic millimeter of up quarks, just the up quarks without any down quarks to bind them? | Что будет, если трансфигурировать кубический миллиметр верхних кварков, просто верхних кварков без нижних кварков, которые бы их связали? |
Harry didn't even know, and up quarks were certainly a kind of substance that already existed. | Гарри даже не мог себе это представить, а верхние кварки уж точно существуют. |
All it might take was one single Muggleborn who knew the names of the six quarks deciding to try it. | И будет достаточно одного маглорождённого, который знает названия шести кварков и захочет попробовать. |
That could be the clock ticking down to the prophesied end of the world. | Может, это и есть та мина замедленного действия, что вызовет предсказанный конец света. |
Harry would have tried to deny the thought, rationalize it away. | Г арри попытался отбросить эти мысли, придумать рациональные контраргументы. |
He couldn't do that either. | Но тоже не смог. |
It wasn't a thing-Harry-Potter-would-do. | Это противоречило принципу, по которому существует Гарри Поттер. |
Like water flowing downhill, Harry Potter would take no chances when it came to not destroying the world. | Как вода не может не течь вниз, так и Гарри Поттер не мог рисковать, когда под угрозой стоит существование мира. |
"Fourth?" said Amelia Bones, who was looking like she'd been hit repeatedly in the face with a planet. "What comes fourth?" | - Четвёртое? - переспросила Амелия Боунс. Ведьма выглядела так, будто её несколько раз приложили астероидом по лицу. - Что "четвёртое"?! |
"Never mind," said Harry. | - Ничего, - отозвался Гарри. |
His voice did not break. | Его голос не сорвался. |
He did not fold over sobbing. | Он не захлёбывался слезами. |
There were still lives he could save and those took precedence. "Never mind. | Он ещё мог спасти сколько-то жизней, и это было важнее. - Ничего. |