"I'm grateful, Harry," Hermione said, her voice softer now. "You're being too harsh on yourself, even. | - Я благодарна тебе, Гарри, - прервала его Гермиона уже более мягким тоном. - Ты очень суров к себе, даже слишком. |
Please don't take it so seriously when I'm snarky at you. | Пожалуйста, не воспринимай мои придирки чересчур серьёзно. |
I don't want to be the sort of girl who comes back from the dead, and then starts complaining about which superpowers she got and that her alicorn fingernails are the wrong shade of pearly white." Hermione had turned, was again gazing off at the east. "But, Mr. Potter... if I do decide that dying a horrible death isn't enough to make me rethink my life choices... not that I'm saying that just yet... then what happens next?" | Я не хочу быть похожа на девушку, которая возвращается из мёртвых и начинает жаловаться на то, что получила не те суперспособности и что её жемчужно-белые аликорновые ногти неправильного оттенка, - Г ермиона опять отвернулась и посмотрела на восток. - Однако, мистер Поттер... если я всё-таки решу, что одной ужасной смерти недостаточно, чтобы пересмотреть мои цели и приоритеты... хотя я этого пока не сказала... что будет дальше? |
"I do my best to support you in your life choices," Harry said firmly. "Whatever they are." | - Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы поддержать тебя, - твёрдо сказал Г арри. - О каких бы целях и приоритетах ни шла речь. |
"You have a quest already lined up for me, I'm guessing. | - Ты уже приготовил для меня миссию, как я понимаю. |
A nice safe quest where there's no chance of my getting hurt again." | Милую безопасную миссию, где я ни в коем случае не пострадаю снова. |
Harry rubbed his eyes, feeling tired inside. | Гарри провёл рукой по глазам, пытаясь смахнуть неожиданно накатившую внутреннюю усталость. |
It was like he could hear the voice of Albus Dumbledore inside his head. Forgive me, Hermione Granger... | У него в голове словно зазвучал голос Альбуса Дамблдора: Прости меня, Гермиона Грейнджер... |
"I'm sorry, Hermione. | - Извини, Гермиона. |
If you go down that path I'm going to have to Dumbledore you, and not tell you some things. | Если ты встанешь на этот путь, то мне придётся дамблдорить тебя и кое-что скрывать. |
Manipulate you, if only for a short while. | Манипулировать тобой, пусть и на короткое время. |
I do believe there's something you might be able to do now, something real, something worthy of the way people are thinking about the Girl-Who-Revived... that you might have a destiny, even... but in the end that's just a guess, I know a lot less than Dumbledore did. | Я действительно считаю, что ты правда уже способна на одно дело, настоящее дело, соответствующее тому, что люди думают о Девочке-Которая-Ожила... возможно, это даже твоё предназначение... но здесь я могу лишь гадать, я знаю намного меньше, чем знал Дамблдор. |
Are you willing to risk the life you just got back?" | Ты хочешь рискнуть жизнью, которую ты только что обрела снова? |
Hermione turned to look at him, her eyes widening in surprise. | Гермиона обернулась к нему с расширившимися от удивления глазами. |
"Risk my life?" | - Рискнуть жизнью?! |
Harry didn't nod, because that would have been outright lying. | Гарри не кивнул, поскольку это была бы прямая ложь. |