Читаем Гарри Поттер и Огненная Чаша полностью

"That big bloke from Slytherin who looks like a sloth."Знаешь, такой громила-слизеринец, похож на ленивца.
Harry, who had played Quidditch against Warrington, shook his head in disgust.Гарри, однажды игравший против Уоррингтона в квидиш, с отвращением потряс головой:
"We can't have a Slytherin champion!"- Чемпион-слизеринец? Ни за что!
"And all the Hufflepuffs are talking about Diggory," said Seamus contemptuously. "But I wouldn't have thought he'd have wanted to risk his good looks."- Хуффльпуффцы в один голос твердят о Диггори, - презрительно бросил Симус. -Только, мне кажется, он не захочет рисковать своей смазливенькой физией.
"Listen!" said Hermione suddenly.- Слышите? - вдруг вскрикнула Гермиона.
People were cheering out in the entrance hall. They all swiveled around in their seats and saw Angelina Johnson coming into the Hall, grinning in an embarrassed sort of way. A tall black girl who played Chaser on the Gryffindor Quidditch team, Angelina came over to them, sat down, and said, "Well, I've done it! Just put my name in!"Из вестибюля неслись радостные вопли. Все развернулись на стульях и увидели входящую в зал Ангелину Джонсон. Она смущённо улыбалась. Высокая, черноволосая девушка, Охотник гриффиндорской команды, Ангелина подошла к ним, села и сказала: Всё, я подала заявку! Опустила бумажку и всё!
"You're kidding!" said Ron, looking impressed.- Ты шутишь! - Рон был очень впечатлён.
"Are you seventeen, then?" asked Harry.- Значит, тебе уже семнадцать? - спросил Г арри.
"Course she is, can't see a beard, can you?" said Ron.- Конечно, семнадцать. Бороду не видишь, что ли? - тут же откликнулся Рон.
"I had my birthday last week," said Angelina.- У меня день рождения был на прошлой неделе, - сообщила Ангелина.
"Well, I'm glad someone from Gryffindor's entering," said Hermione. "I really hope you get it, Angelina!"- Наконец-то кто-то из “Хогварца” подал заявку, - сказала Гермиона, - Ангелина, я так надеюсь, что тебя выберут!
"Thanks, Hermione," said Angelina, smiling at her.- Спасибо, Г ермиона, - кивнула Ангелина.
Yeah, better you than Pretty-Boy Diggory, said Seamus, causing several Hufflepuffs passing their table to scowl heavily at him.- Да уж, лучше ты, чем Красавчик Диггори, -вздохнул Симус, и на него тут же окрысились несколько хуффльпуффцев, проходивших мимо.
"What're we going to do today, then?" Ron asked Harry and Hermione when they had finished breakfast and were leaving the Great Hall.- Так что мы сегодня будем делать? - спросил Рон у Гарри и Гермионы после завтрака, когда они выходили из Большого зала.
"We haven't been down to visit Hagrid yet," said Harry.- Мы же ещё не навещали Огрида, - сообразил Г арри.
"Okay," said Ron, "just as long as he doesn't ask us to donate a few fingers to the skrewts."- Годится, - согласился Рон, - если только он не попросит нас сдать по паре пальцев на кормление драклов.
A look of great excitement suddenly dawned on Hermione's face.Лицо Гермионы внезапно озарилось.
"I've just realized - I haven't asked Hagrid to join S.P.E.W. yet!" she said brightly. "Wait for me, will you, while I nip upstairs and get the badges?"- Я только что поняла - я же ещё не предлагала Огриду вступить в П.У.К.Н.И! - радостно вскричала она. - Подождите меня немножко, я сбегаю за значками.
"What is it with her?" said Ron, exasperated, as Hermione ran away up the marble staircase.- Что за человек, - обессиленно охнул Рон. Гермиона уже унеслась вверх по мраморной лестнице.
"Hey, Ron," said Harry suddenly. "It's your friend."- Эй, Рон, - вдруг сказал Гарри, - она же твой друг...
The students from Beauxbatons were coming through the front doors from the grounds, among them, the veela-girl. Those gathered around the Goblet of Fire stood back to let them pass, watching eagerly.С улицы через парадную дверь вошли бэльстэковцы - и, среди прочих, девочка-вейла. Пропуская их, собравшиеся вокруг Огненной чаши расступились, выжидательно повернув головы.
Madame Maxime entered the hall behind her students and organized them into a line. One byМадам Максим вошла в вестибюль последней и тут же выстроила своих учеников в
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы