Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Попробуем тогда какие-нибудь сборники простых заклинаний", — сказал Гарри, отбрасывая Люди, Которые Слишком Любили Своих Драконов.

Он вернулся к столу с кучей волшебных книг, разложил их и начал пролистывать все по очереди, а Эрмиона непрерывно шептала у его плеча.

"Ну, вот Переключательные заклинания… — какой смысл Переключать его? Хотя если заменить ему клыки на липкую смолу или что-то, что бы сделало его менее опасным… Одна беда, книга ясно говорит, что мало что пройдёт сквозь его шкуру… Я бы сказала, Преобразуй его, но пытаться сделать это с чем-то настолько большим у тебя и вправду нет шансов, я сомневаюсь что даже профессор Мак-Гонагалл… если только ты не предполагаешь использовать заклинание на себе? Может, приобрести какие-то дополнительные способности? Но это уже не простые заклинания, я имею в виду, мы такие не проходили на занятиях, и я знаю о них только потому, что работала с заданиями С.О.В…"

"Эрмиона, — процедил Гарри сквозь сжатые зубы, — ты бы не могла ненадолго заткнуться, пожалуйста? Я пытаюсь сосредоточиться".

Но когда Эрмиона умолкла, голова Гарри заполнилась монотонным гудением, не оставлявшим ему шанса хоть как-то сосредоточиться. Он безо всякой надежды уставился на оглавление Простейших Проклятий на Отвлекающих От Занятий: Мгновенное Скальпирование… но у драконов нет волос… Перцовое Дыхание… это скорее только усилит огневую мощь дракона… Рога На Язык… как раз то что нужно, чтобы дать ему ещё и дополнительное оружие…"

"О, нет, опять он возвращается, ну почему он не может читать на своём дурацком корабле? — сказала Эрмиона раздражённо, следя за тем, как в зал проковылял Виктор Крум, одарив их двоих сердитым взглядом и расположившись в дальнем углу с кипой книг. — Ладно, Гарри, пойдём обратно в гостиную… а то его фанклуб будет здесь через минуту, дрожа от экстаза…"

И можно было не сомневаться: едва они покинули библиотеку, как группа девчонок прокралась мимо них. У одной из них вокруг талии был повязан шарф, раскрашенный в цвета болгарского флага.

Гарри едва сомкнул глаза этой ночью. Проснувшись в понедельник утром, он впервые за всё время всерьёз подумал о побеге из Хогвартса. Но, окинув взглядом Большой зал за завтраком, думая о том, что значит для него покинуть этот замок, он осознал, что просто не сможет этого сделать. Это единственное место, где он когда-либо был счастлив… конечно, он предполагал, что с родителями он тоже был счастлив, но не мог этого помнить.

Каким-то образом, сознание того, что он лучше встретится здесь с драконом, чем с Дадли в Бирючинном проезде, подбодрило его; от этого ему стало немного спокойнее. Он с трудом прикончил свой бекон (аппетит его так и не посетил), и, в тот момент, когда они с Эрмионой вставали, он увидел Седрика Диггори, покидавшего стол Хаффлпаффа.

Седрик ещё не знал о драконах… единственный из претендентов, кто не знал, если, конечно, Гарри был прав, и мадам Максим и Каркаров рассказали Флёр и Круму…

"Эрмиона, встретимся в теплицах, — сказал Гарри, приняв решение в то самое время, когда он провожал Седрика взглядом. — Иди, я тебя догоню".

"Гарри, ты опоздаешь, звонок может зазвенеть…"

"Я догоню тебя, хорошо?"

К тому времени, как Гарри достиг низа мраморной лестницы, Седрик был на самом верху. Он был окружён толпой шестиклассников. Гарри не хотел беседовать с Седриком при них; они были из тех, кто цитировал статью Риты Москиты в его адрес всякий раз, когда он оказывался рядом. Он следовал за Седриком на расстоянии и заметил, что тот направляется к классу Колдовства. Это натолкнуло Гарри на мысль. Немного притормозив, так что между ними образовалось некоторое расстояние, он вытащил свою палочку и аккуратно прицелился:

"Рвито!"

Сумка Седрика лопнула. Свитки, перья и книги хлынули из неё на пол. Несколько бутылочек с чернилами разбилось.

"Не беспокойтесь, — сказал Седрик раздражённым голосом, когда друзья кинулись помогать ему. — Скажите Флитвику, что я иду, давайте…"

Это было в точности то, на что надеялся Гарри. Он опустил палочку обратно в мантию, подождал, пока друзья Седрика исчезли в классе, и поспешил по коридору, в котором никого теперь не было, кроме него и Седрика.

"Привет, — сказал Седрик, подбирая экземпляр "Учебника по Продвинутому Преобразованию", который был теперь забрызган чернилами. — Моя сумка только что лопнула… совершенно новая и всё такое…"

"Седрик, — сказал Гарри, — Первым заданием будут драконы".

"Что?" — переспросил Седрик, поднимая голову.

"Драконы, — сказал Гарри быстро, на случай, если профессор Флитвик выйдет посмотреть, куда подевался Седрик. — Они припасли четырёх, по одному на каждого, и мы должны пройти мимо них".

Седрик застыл и уставился на него. Гарри заметил, как признак паники, в которой он сам находился с вечера субботы, мелькнул в его глазах.

"Ты уверен?" — приглушённо спросил Седрик.

"Чертовски уверен, — сказал Гарри, — я их видел".

"Но как ты об этом узнал? Нам не полагается…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги