"Не знаю, — медленно произнёс Сириус. — Просто не знаю… на Каркарова это не похоже. Он бы вряд ли побежал к Волдеморту по своей воле, пока не уверился бы, что тот достаточно могуществен. Пока не знал бы точно, что защита ему обеспечена. Но кто бы это ни был, тот, кто подсунул твое имя в Кубок, он имел веские причины. И как ни крути, а трудно отрицать, что с помощью турнира было бы очень удобно на тебя напасть, и замаскировать это дело под несчастный случай".
"Отличный план, насколько я могу судить, — уныло отозвался Гарри. — Невелик труд сейчас расправиться со мной: знай, смотри себе, как драконы займутся своим делом".
"Ах да, эти драконы, — теперь Сириус говорил торопливо, словно боясь опоздать. — На них есть управа, Гарри. Только не вздумай применять Оглушающее заклинание. В драконах слишком много волшебной силы для одного защитника. Чтобы это подействовало, нужно как минимум полдюжины волшебников одновременно…"
"Да знаю я, только что сам видел", — кивнул Гарри.
"Но ты можешь и один с ними справиться, — сказал Сириус. — Есть один способ, и все, что тебе нужно — это одно простое заклинание. Всё, что надо — это…"
Но тут Гарри знаком остановил Сириуса. Его сердце забилось так сильно, словно было готово разорваться. Он заслышал шаги по винтовой лестнице у себя за спиной.
"Уходи! — зашипел он на Сириуса. — УХОДИ! Кто-то идет!"
Он вскочил на ноги, заслоняя собой огонь: если кто увидит Сириуса в Хогвартском камине, тут такое начнется… министерство будет тут как тут, и Гарри начнут допрашивать, где сейчас Сириус…
В огне за его спиной раздался легкий хлопок, и Гарри понял, что Сириус испарился. Но кому же вздумалось выйти на прогулку в час ночи, и помешать Сириусу рассказать Гарри, как справиться с драконом?
Это оказался Рон. В своей бордовой трикотажной пижаме. Он остановился как вкопанный, увидев Гарри, и осмотрелся.
"А с кем ты разговаривал?" — спросил он.
"А тебе какое дело? — прошипел Гарри. — Ты-то что здесь делаешь, посреди ночи?"
"Просто хотел посмотреть, куда ты… — но тут Рон оборвал сам себя, и пожал плечами. — Да неважно. Я пойду дальше спать".
"Просто решил вынюхать, что да как, правильно?" — рявкнул Гарри. Он знал, что это не так, что Рон ничего не мог знать о том, чему он помешал, что он не нарочно, знал, что не прав… Ну и пусть. Гарри ненавидел Рона в эту минуту, ненавидел всей душой, ненавидел даже кусочек голой щиколотки, торчавшей из-под коротковатой пижамной брючины.
"Ну, извини, — от гнева Рон даже покраснел. — Надо бы мне знать, что тебя нельзя теперь беспокоить. Тренируйся себе дальше для нового интервью".
Гарри схватил со стола горсть значков с надписью "ПОТТЕР — НАСТОЯЩАЯ ВОНЮЧКА" и изо всех сил швырнул их в Рона. Он угодил ему в лоб, и значки, отскочив, посыпались на пол.
"Ну, вот, — выдохнул Гарри. — Теперь тебе есть что надеть во вторник. А если тебе повезет, может, еще и шрам останется. Тебе ведь этого хочется, а?"
Он зашагал прочь, к лестнице; где-то в душе он надеялся, что Рон попытается задержать его… хотя бы стукнет его как следует, но Рон остался стоять на месте, в своей пижаме, из которой давно вырос. И умчавшийся наверх Гарри так и не услышал больше шагов Рона, хотя долго ещё лежал без сна, в молчаливой ярости.
Глава 20. Первое задание
Гарри проснулся воскресным утром, и принялся одеваться так рассеянно, что прошло некоторое время, прежде чем он сообразил, что пытается натянуть на ногу островерхий колпак вместо носка. Когда наконец все предметы одежды заняли законное место на своих частях тела, он поспешил на поиск Эрмионы, обнаружив её за столом Гриффиндора в Большом зале, где они вместе с Джинни поглощали завтрак. Чувствуя, что от одного вида пищи его тошнит, Гарри дождался, пока Эрмиона проглотит последнюю ложку каши, а затем вытащил её на свежий воздух. Там, в течение длинной прогулки вокруг озера, он рассказал ей всё о драконах и о том, что поведал ему Сириус.
Будучи встревожена предостережениями Сириуса о Каркарове, Эрмиона всё же сочла драконов более неотложной проблемой.
"Попробуем хотя бы, чтобы ты дожил до вечера вторника, — сказала она в отчаянии, — а там уже можем побеспокоиться и о Каркарове".
Они трижды обошли вокруг озера, всю дорогу пытаясь придумать простое заклинание, которое одолело бы дракона. Никакого озарения на них так и не снизошло, поэтому взамен они переключились на библиотеку. Там Гарри повытаскивал с полок все книги, какие только мог найти по драконам, и они вдвоём принялись за работу, перекапывая большую груду томов.
"
"