Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

В этот день не было рождественского чаепития, так как Бал включал ещё и банкет, поэтому, когда в семь часов стемнело, они покинули арену боевых действий и двинулись всей толпой в гостиную. Толстушка сидела в своей раме с подругой Виолеттой с нижнего этажа, и обе они были подвыпивши — на нарисованном полу валялись пустые коробки из-под шоколадных конфет с ликером.

"Точно, Шебные Вогни!" — захихикала она, когда они назвали пароль, и качнулась в сторону, пропуская их.

Гарри, Рон, Шэймус, Дин и Невилл переоделись в праздничные мантии. Они все ужасно смущались, особенно Рон, который с потрясенным видом рассматривал себя в высоком зеркале в углу. Но факт оставался фактом: его наряд больше всего походил на женское платье. Отчаянно пытаясь придать наряду вид помужественней, Рон использовал Распарывающее заклинание на рюшах и манжетах. Это сработало; по крайней мере на нём теперь не было кружев, хотя оторвал он их очень неаккуратно, и края мантии стали казаться ужасно потрепанными.

"Все еще не могу понять, как вы двое заполучили самых красивых девчонок", — пробормотал Дин, когда они спускались вниз.

"Животный магнетизм", — мрачно пояснил Рон, пытаясь вытянуть нити из рукавов.

Гостиная выглядела необычно — сегодня все нарядились в разноцветные мантии вместо привычных чёрных. Парвати ждала Гарри у подножия лестницы. Она великолепно смотрелась в платье конфетно-розового цвета, с длинной тёмной косой, украшенной золотом, и золотыми браслетами на запястьях. Гарри с облегчением заметил, что она не хихикает.

"Ты… гм… здорово смотришься", — неловко произнёс он.

"Спасибо, — ответила она. — Падма будет ждать в вестибюле", — добавила она, обращаясь к Рону.

"Отлично, — произнёс Рон, оглядываясь. — А где Эрмиона?"

Парвати пожала плечами: "Ну что, Гарри, пойдём вниз?"

"Пошли", — согласился Гарри, мечтая остаться в уютной Гриффиндорской гостиной. Фред подмигнул ему, когда они прошли мимо к портретному ходу.

Вестибюль тоже был забит учениками, которые томились, ожидая, когда же откроют двери Большого зала. Те, кто встречал партнеров из других колледжей, протискивались сквозь толпу в надежде найти их. Парвати разыскала свою сестру, Падму, и повела её к Гарри и Рону.

"Привет", — сказала Падма. Она выглядела столь же прелестно, как и Парвати в платье ярко-бирюзового цвета. А вот вид Рона ей пришелся не по вкусу. Её темные глаза остановились на потертых краях воротника и рукавов, когда она оценивающе его осмотрела.

"Привет, — ответил Рон, пялясь куда-то в толпу. — Ой, только не это…"

Он согнул колени, чтобы спрятаться за Гарри, потому что мимо шла Флёр Делакур, в сногсшибательном платье из серебристо-серого атласа и в сопровождении капитана команды Рэйвенкло по Квиддитчу, Роджера Дэвиса. Когда они скрылись из виду, Рон выпрямился и снова стал оглядываться.

"Так где же всё-таки Эрмиона?" — повторил он.

Группа Слитеринцев поднялась по ступенькам из подземелья. Во главе шествовал Малфой в мантии из чёрного бархата с высоким воротником, делавшим его похожим на священника. Панси Паркинсон, в вычурном платье бледно-розового цвета, сжимала его руку. Крабб и Гойл были одеты в зелёное. При взгляде на них вспоминались покрытые мхом валуны, и, к радости Гарри, оба были без партнёрш.

Внезапно дубовые входные двери распахнулись, и ученики Дурмштранга вступили в вестибюль. Крум шёл во главе процессии под руку с какой-то незнакомой хорошенькой девочкой в голубом наряде. Газон за их спинами был усыпан сотнями волшебных огоньков — это настоящие живые феи прятались в заколдованных розовых кустах и порхали вокруг статуй Деда Мороза и его оленя.

В этот момент раздался голос профессора Мак-Гонагалл: "Защитники, подойдите сюда, пожалуйста!"

Парвати, сияя, поправила браслеты. Они с Гарри сказали Падме и Рону: "Скоро увидимся" и двинулись вперёд. Шумная толпа расступилась, пропуская их. Профессор Мак-Гонагалл, одетая в мантию из красной шотландки и с задиристым цветком чертополоха на тулье шляпы, приказала им подождать, пока все войдут и рассядутся. Флёр Делакур и Роджер Дэвис встали поближе к дверям. Дэвис был так ошеломлён тем, что Флёр стала его партнёршей, что не мог отвести от неё взгляда. Седрик и Чоу стояли рядом с Гарри; он отвернулся, чтобы не пришлось с ними разговаривать. Его взгляд упал на девочку, стоявшую рядом с Крумом. Гарри открыл рот.

Это была Эрмиона.

Да, это была она, и в то же время не она. Она что-то сделала со своей неуправляемой копной волос, и они были уложены в совершенно гладкий и сияющий узел на затылке. На ней было платье из лёгкого материала цвета морской волны, и она даже держалась как-то иначе. Возможно, из-за отсутствия десятка томов, который она обычно таскала в сумке. Она улыбалась — правда, довольно нервно — и зубы у неё были абсолютно ровными. Гарри мог лишь удивляться, как он не заметил этого прежде.

"Привет, Гарри, — сказала она. — Привет, Парвати!"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги