Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Всех хорошеньких разобрали? — надменно поинтересовалась Эрмиона. — Элоиза Миджен теперь неплохая альтернатива, да? Ну, я уверена, что вы найдете кого-нибудь, кто согласится пойти с вами".

Рон уставился на Эрмиону, как будто вдруг увидел ее в совершенно другом свете.

"Эрмиона, Невилл был прав — ты ведь девочка…"

"Да уж, верно подмечено", — холодно отозвалась она.

"Значит… ты можешь пойти с кем-нибудь из нас!"

"Нет, не могу", — резко ответила Эрмиона.

"Ну же, — нетерпеливо произнес он, — нам нужны партнерши, мы будем выглядеть ужасно глупо, если нам будет не с кем пойти, а у всех будет пара…"

"Я не могу с вами пойти, — краснея сказала Эрмиона, — потому что я уже иду кое с кем другим".

"Нет, не идешь! — запальчиво возразил Рон. — Ты это сказала чтобы избавиться от Невилла!"

"Неужели? — поинтересовалась Эрмиона, и ее глаза опасно сверкнули. — Только потому, что у тебя ушло три года, чтобы понять, это не значит, что никто не догадался, что я девочка!"

Рон уставился на нее. Потом снова улыбнулся.

"Хорошо, хорошо, мы знаем, что ты девочка, — сказал он. — Что теперь? Теперь ты пойдешь?"

"Я же сказала! — зло произнесла Эрмиона. — Меня уже пригласили!"

И она опять понеслась к спальне девочек.

"Она врет", — уныло пробормотал Рон, глядя ей вслед.

"Нет, не врет", — прошептала Джинни.

"Тогда кто это?" — резко спросил Рон.

"Не спрашивай, это ее дело", — сказала Джинни.

"Хорошо, — вздохнул Рон. Он выглядел очень расстроенным. — Это же глупость какая-то. Джинни ты можешь пойти с Гарри, а я просто…"

"Я не могу, — сказала Джинни, и тоже покраснела. — Я иду с — с Невиллом. Он пригласил меня, когда Эрмиона отказала, и я подумала… ну… мне все равно по-другому туда не попасть, я же не в четвертом классе". Она выглядела ужасно расстроенной. "Думаю, я пойду ужинать", — пробормотала Джинни и, встав, вышла через проход в портрете опустив голову.

Рон изумленно посмотрел на Гарри.

"Что же это такое?" — спросил он.

Но Гарри только что увидел, как Парвати и Лаванда входят через портрет. Пришло время радикальных действий.

"Подожди здесь, — сказал он Рону, и, встав, направился прямо к Парвати. — Парвати, пойдешь со мной на бал?"

Парвати захихикала. Гарри ждал пока она успокоится, скрестив пальцы в кармане мантии.

"Пойду", — наконец ответила она, ужасно покраснев.

"Спасибо, — с облегчением произнес Гарри. — Лаванда — пойдешь с Роном?"

"Она идет с Шэймусом", — сказала Парвати, и они захихикали вместе.

Гарри вздохнул.

"Ты не знаешь кого-нибудь, кто бы мог пойти с Роном?" — шепотом спросил он, так, чтобы Рон не услышал.

"А как насчет Эрмионы Грангер?" — поинтересовалась Парвати.

"Ее уже пригласили".

Парвати это удивило.

"Ух ты! Кто?" — с интересом спросила она.

Гарри пожал плечами. "Без понятия, — сказал он. — Так как насчёт Рона?"

"Ну… — медленно произнесла Парвати, — думаю, моя сестра могла бы… Падма, ты знаешь… из Рэйвенкло. Если хочешь, я спрошу ее".

"Отлично, — сказал Гарри. — Сообщишь мне, ладно?"

И он вернулся к Рону, думая, стоил ли весь сыр-бор какого-то там бала, и надеясь, что нос Падмы Патил расположен точно по центру.

Глава 23 Рождественский бал

Несмотря на то, что преподаватели расстарались и задали им на каникулы кучу домашнего задания, Гарри решил не портить себе настроение в предрождественскую неделю и развлекался вместе со всеми. Народу в Гриффиндорской башне ничуть не убавилось; казалось даже, что сама башня стала меньше, потому что ее обитатели веселились вовсю. Канареечные Кремовые Фреда и Джорджа имели огромный успех — и первые два дня каникул там и сям ученики то и дело покрывались перьями. Но через некоторое время Гриффиндорцы научились осторожно относиться к предлагаемой пище, на случай если внутри спрятан Канареечный Крем. Джордж поведал Гарри, что они с Фредом задумали нечто новенькое. Гарри пообещал себе ничего не брать у Фреда и Джорджа. Он до сих пор не забыл Дадли и Тянучки Язык-в-ярд.

Снег падал на замок и окрестные земли, укутывая их одеялом. Бледно-голубой экипаж Бобатонцев стал похож на большую замёрзшую тыкву, устроившуюся рядом с пряничным домиком Хагрида; иллюминаторы Дурмштрангского корабля сковал лёд, а снасти заиндевели. Домашние эльфы превзошли себя, готовя горячее тушёное мясо и великолепные острые пудинги, и, пожалуй, только Флёр Делакур удалось найти, на что пожаловаться.

"Эта еда в Огварртсе такая калорийная! — услышали они однажды вечером, выходя следом за ней из Большого зала (Рон прятался за Гарри, чтобы Флёр его не заметила). — Я не влезу в своё платье!"

"Да уж, прямо трагедия, — хмыкнула Эрмиона, когда Флёр выплыла в вестибюль. — Ну и возомнила же она о себе!"

"Эрмиона, с кем ты идешь на бал?" — перебил её Рон.

Он продолжал донимать её этим вопросом, надеясь застигнуть врасплох. Однако Эрмиона нахмурилась и ответила: "Не скажу, а то вы будете смеяться".

"С катушек слетел, Висли!? — прозвучал позади них насмешливый голос Малфоя. — Неужто ты хочешь сказать, что кто-то пригласил на бал её? Эту зубастую Нечистокровку?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги