Маг в бриджах проводил их до ворот в палаточный лагерь. У него был измученный вид. На подбородке синела небритая щетина, а под глазами темнели круги. Отойдя достаточно далеко от мистера Робертса, он прошептал мистеру Висли: "С ним у меня одни проблемы. Десять раз в день приходится накладывать на него заклятие Беспамятства, чтобы не нервничал. А от Людо Коробейника никакого толку. Шляется тут, громко рассуждая о Кваффлах и Бладжерах, ни капли не беспокоясь о противомаггловой безопасности. Провалиться мне на этом месте, если я не вздохну с облегчением, когда этот матч закончится. Пока, Артур".
И он
"А разве мистер Коробейник не начальник Отдела волшебных игр и спортивных состязаний? — удивлённо спросила Джинни. — Он же должен понимать, что при Магглах нельзя говорить о Бладжерах".
"Должен, — улыбнулся мистер Висли, шагая от ворот к палаточному городку, — но Людо всегда немного… как бы сказать… ну…
Они устало топали по туманному полю среди аккуратных рядов палаток. Большинство палаток выглядело довольно непримечательно; их хозяева с успехом замаскировали их под Магглские, хотя кое-кто чуток перестарался, добавив камины, дверные колокольчики или флюгера. Но временами, то там, то здесь красовались палатки настолько очевидно волшебные, что Гарри стало ясно, почему мистер Робертс что-то подозревает. На полпути к холму возвышалось экстравагантное сооружение из полосатого шёлка, похожее на миниатюрный дворец, а у порога было привязано несколько живых павлинов. Пройдя несколько шагов, они наткнулись на палатку о трёх этажах с башенками, а чуть дальше была разбита палатка с садом, в котором стояла поилка для птиц, солнечные часы и фонтан.
"Ну, как всегда, — улыбнулся мистер Висли, — все рисуются друг перед другом, когда собираются вместе. А вот мы и пришли, смотрите, это — мы".
Они подошли к краю поляны, где у самого леса находился небольшой пустой участок, посреди которого в землю был вбит знак с надписью ВИЗЛИ.
"Лучшего места и ожидать нельзя было! — воскликнул счастливый мистер Висли. — Игровое поле — как раз по другую сторону леса. Совсем рядом! — он снял с плеч рюкзак. — Так, — радостно воскликнул он, — нам не разрешается применять магию, вообще-то говоря, когда нас так много на территории Магглов. Мы разобьём палатки своими руками! Не думаю, что это будет слишком сложно. Магглы-то всё время ставят палатки. Ну, так Гарри, как ты считаешь, с чего начнём?"
Гарри ни разу в жизни не ставил палаток. Десли никогда не брали его с собой в отпуск, предпочитая оставлять его с миссис Фигг, пожилой соседкой. Но всё же, они с Эрмионой разобрались в шестах и колышках и, несмотря на активное участие мистера Висли, который скорее был помехой, чем помощником, потому как сильно перевозбудился от волнения, когда начали вбивать колышки деревянным молотком, умудрились наконец разбить две потрёпанные двухместные палатки.
Все отступили назад полюбоваться на дело рук своих. Никто, глядя на их палатки, не догадался бы, что их разбили волшебники, подумал Гарри. Но беда в том, что когда прибудут Билл, Чарли и Перси, их будет десять человек. Эрмиона, казалось, тоже отметила эту проблему. Она озадаченно посмотрела на Гарри, а затем на мистера Висли, который на четвереньках влез в одну из палаток.
"Немножко тесновато, — раздался его голос, — но, думаю, поместимся. Залезайте и взгляните сами".
Гарри согнулся, пролез через входное отверстие палатки и разинул рот от изумления. Он оказался в старомодной трёхкомнатной квартире с туалетом и кухней. По какой-то причине меблирована она была почти также, как квартира миссис Фигг: связанные крючком покрывала были накинуты на разных фасонов стулья, и сильно пахло котами.
"К счастью, мы здесь ненадолго, — вздохнул мистер Висли, протирая лысину носовым платком и поглядывая на четыре двухъярусные кровати, стоящие в спальнях, — я одолжил её на работе у Перкинса. Бедняга теперь редко пользуется ею, у него разыгрался радикулит".
Он поднял покрытый пылью чайник и заглянул вовнутрь: "Нам нужно будет сходить за водой…"
"На карте, которую дал Маггл, отмечена колонка, — сказал Рон, который влез в палатку вслед за Гарри, но не проявил ни малейшего удивления при виде необычайного размера внутреннего помещения, — она — на другом конце поляны".
"Ну так вы с Гарри и Эрмионой принесите воды, — сказал мистер Висли, протянув ему чайник и пару кастрюль. — А остальные — пойдите и раздобудьте дров".
"Но у нас же есть печь, почему бы нам…"
"Рон, противомаггловая безопасность! — напомнил мистер Висли с лицом светящимся от радостного предвкушения. — Когда Магглы идут в поход, они готовят на кострах. Я сам видел!"