Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Эрмиона — колдунья!" — рявкнул Гарри.

"Думай как хочешь, Поттер, — злобно ухмыльнулся Малфой, — и если ты считаешь, что они не смогут распознать Нечистокровную — оставайся здесь".

"Заткни свою пасть!" — заорал Рон. Всем присутствующим было известно, что слово «Нечистокровный» — было страшно оскорбительным для волшебников, вышедших из семей Магглов.

"Оставь, Рон", — быстро сказала Эрмиона, хватая Рона за руку в попытке удержать его от драки с Малфоем.

Но тут позади них раздался неслыханной силы громовой удар. Вокруг послышались вопли.

Малфой фыркнул. "Их так легко напугать, а? — лениво протянул он. — Небось, папуля вам сказал, чтоб вы все спрятались здесь? Чего, он пошёл спасать Магглов?"

"А где твои родители? — спросил Гарри, чувствуя, что кровь вскипела у него в жилах, — небось, в той толпе, с масками на лицах?"

Малфой повернулся к Гарри с той же омерзительной улыбкой на лице: "Что ж, Поттер, если они и там, тебе

я этого не скажу".

"Хватит, — сказала Эрмиона, с отвращением взглянув на Малфоя, — пошли, найдём остальных".

"А ты особо не задирай свою лохматую голову, Грангер", — ехидно бросил Малфой.

"Пошли", — повторила Эрмиона и потянула за собой Рона и Гарри.

"Я даже не сомневаюсь, что его отец один из тех в масках!" — гневно заметил Рон.

"И я надеюсь, что министерство его поймает! — с жаром откликнулась Эрмиона. — Ой, куда же делись твои сестра и братья?"

Фреда, Джорджа и Джинни и след простыл. На тропе было не протолкнуться, люди нервно озирались по сторонам.

Перед ними жарко спорила группа подростков в пижамах. Увидев Рона, Гарри и Эрмиону, одна из девочек с копной кудрявых волос обернулась к ним и спросила: "Ou est Madame Maxime? Nous avons perdue…"

"А… чего?" — спросил Рон.

"О", — сказала девочка и отвернулась. Проходя мимо, они отчётливо услышали, как она сказала друзьям: "Огвартс".

"Бобатон", — пробормотала в ответ Эрмиона.

"Что?" — переспросил Гарри.

"Они, должно быть, учатся в Бобатоне, — ответила Эрмиона, — ну, знаешь, Бобатонская академия магии… Я читала об этой школе в книге Оценка Волшебного Образовании в Европе".

"А, ну естественно…" — протянул Гарри.

"Не может быть, чтобы Фред и Джордж так далеко ушли", — вдруг сказал Рон, вытаскивая свою волшебную палочку, зажигая её и освещая тропинку перед собой. Гарри сунул руку в карман, чтобы достать свою собственную палочку, но ничего не нашёл. В кармане одиноко лежали Всенокли.

"Бог ты мой, я потерял свою волшебную палочку!"

"Ты шутишь!"

Рон и Эрмиона подняли высоко над головами свои палочки и осветили тропинку. Гарри рыскал глазами по земле в поисках своей палочки, но безуспешно.

"А ты не оставил её случайно в палатке?" — спросил Рон.

"Или, может, она выпала у тебя из кармана, когда мы бежали по лесу?" — нервно предложила Эрмиона.

"Ага, наверно", — рассеянно согласился Гарри.

Он никогда не расставался со своей волшебной палочкой, когда жил в мире волшебников и поэтому почувствовал себя совершенно беззащитным оказавшись без неё в такой ситуации.

Внезапно в кустах позади них послышалось шуршание, и все трое подпрыгнули от неожиданности. Из гущи растительности выбралась Винки. Она продвигалась как-то странно, с трудом, как будто что-то невидимое тянуло её назад.

"Там нехорошие волшебники! — рассеянно пропищала она, кренясь назад и изо всех сил пытаясь продвинуться вперёд. — Люди высоко-высоко в воздухе! Винки убегает от них!"

И она исчезла за деревьями по другую сторону тропинки, тяжело дыша и попискивая, борясь с невидимой силой, пытающей её удержать.

"Чего это с ней? — удивился Рон. — Почему она не может нормально бежать?"

"Наверно, она не попросила разрешения спрятаться", — сказал Гарри, вспоминая Добби, который отчаянно колотил себя каждый раз, когда делал что-то, чего не одобрило бы семейство Малфоев.

"Знаете, у домашних эльфов — ужасная жизнь, — возмущённо сказала Эрмиона. — Ну просто чистое рабство! Этот мистер Кривуч заставил её подняться на самый верх стадиона, а она была просто в ужасе! И он заколдовал её, чтобы она не смогла убежать даже, когда пошли сметать палатки! Почему никто не вступается за их права?"

"Но ведь они не жалуются, — сказал Рон, — ты же слышала старушку Винки на матче: "Домашние эльфы не должен веселиться…", им нравится такая жизнь, когда ими командуют".

"Это такие как ты поддерживают несправедливую и гнилую систему потому, что слишком ленивы и…"

Её перебил ещё один громовой удар.

"Пошли-ка отсюда", — сказал Рон, бросив на Эрмиону раздражённый взгляд. Гарри подумал, что Малфой, вероятно, был прав и, возможно, Эрмионе действительно угрожала бОльшая чем им опасность. Все трое отправились дальше в глубь леса. Гарри продолжал шарить в карманах, хоть и понимал, что ничего там не найдёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги