Он спрыгнул вниз и потянулся за одеждой, но мистер Висли, который уже натянул джинсы прямо поверх пижамных штанов, остановил его: "Нет времени, Гарри, накинь куртку — и пошли".
Набросив куртку, Гарри выскочил из палатки. За ним по пятам следовал Рон.
При свете догорающих костров он различил очертания людей, бежавших к лесу. Они пытались скрыться от чего-то, надвигающегося на них со стороны поля, издающего звуки, похожие на выстрелы и излучающего странное сияние. Взрывы хохота и пьяные крики становились всё громче, и вдруг, яркая вспышка зелёного света озарила поляну.
Сгрудившись в кучу, к ним медленно приближалась толпа волшебников, с направленными вверх волшебными палочками. Гарри прищурился… он никак не мог разглядеть их лиц… и вдруг до него дошло: лица магов скрывали маски, а головы покрывали капюшоны. Над ними, отчаянно барахтаясь в воздухе, плыли четыре беспомощные фигуры, извиваясь в уродливых позах. Казалось, что люди в воздухе просто марионетки, которыми управляют с земли кукольники-маги при помощи невидимых нитей, которыми куклы привязаны к волшебным палочкам. Две из четырёх фигур, бултыхающихся в воздухе, были совсем маленькими.
К марширующей группе присоединялось всё больше и больше народу. Они гоготали и тыкали своими волшебными палочками в беспомощные фигурки в небе. Шагающая толпа сметала палатки на своём пути. Время от времени один из замаскированных волшебников взрывал ту или иную палатку, оказывающуюся у него на дороге. Вокруг уже горело несколько палаток. Крики стали громче.
Плывущая в воздухе группа озарилась пламенем горящей палатки, и Гарри узнал в одной из жертв мистера Робертса, управляющего палаточным городком. Остальные три, скорее всего, были его женой и детьми. В этот момент один из магов взмахнул своей волшебной палочкой и перевернул миссис Робертс вверх ногами. Ночная рубашка упала ей на голову, обнажив пышные панталоны. Несчастная тщетно пыталась прикрыться под улюлюканье и весёлый гогот толпы.
"Ну, это уже просто безобразие! — пробормотал Рон, указывая на младшего магглского ребёнка, крутящегося, как волчок, на двадцатиметровой высоте. Его голова беспомощно болталась из стороны в сторону. — Это же ужас!"
Навстречу им бежали Эрмиона и Джинни, поспешно натягивая кофты поверх ночных рубашек, а за ними следовал мистер Висли. Билл, Чарли и Перси выскочили из своей палатки, одетые и вооружённые своими волшебными палочками.
"Мы должны оказать помощь Министерству, — закатывая рукава, громко объявил мистер Висли, пытаясь перекричать шум голосов, — а вы — бегите в лес и
Билл, Чарли и Перси уже рванулись навстречу толпе в масках. Мистер Висли ринулся вслед за ними. Со всех сторон сюда сбегались маги из Министерства. Толпа и болтающаяся над ними семья Робертс придвигалась всё ближе.
"Пошли", — сказал Фред, схватив Джинни за руку и увлекая её за собой к лесу. Гарри, Рон, Эрмиона и Джордж побежали следом. У леса они обернулись и увидели, что на земле под летящей семьёй Робертс собралась уже огромная толпа. Маги из Министерства с большим трудом пытались протолкнуться в центр группы к волшебникам в капюшонах. Похоже было, что они колеблются, не зная что делать и боясь, что семья Робертс рухнет на землю.
Цветные фонарики, доселе ярко освещавшие дорогу на стадион, потухли. Между деревьев мелькали тени, слышался плач детей. Тревожные крики и панические вопли звенели в холодном ночном воздухе. Гарри чувствовал, что на него наталкиваются люди, чьих лиц он не видел в кромешной тьме. Вдруг Рон вскрикнул от боли.
"Что такое? — тревожно спросила Эрмиона и так резко остановилось, что Гарри налетел на неё в темноте. — Где ты, Рон? Ну это просто идиотство какое-то —
Кончик её волшебной палочки засветился и бросил узкую полоску света на тропинку, где, распластавшись, лежал Рон.
"Споткнулся о корень", — сердито пробормотал он, поднимаясь на ноги.
"Ещё бы, с такими ходулями — неудивительно!" — протянул чей-то голос позади них.
Гарри, Рон и Эрмиона быстро обернулись. Неподалёку от них, развалившись, стоял Драко Малфой, прислоняясь спиной к дереву. Скрестив руки на груди, он наблюдал за сценой в палаточном лагере через просвет между деревьями.
Рон угрюмо посоветовал Драко сделать что-то такое, чего бы он не посмел пожелать ему в присутствии миссис Висли.
"Следи за языком, Висли! — произнёс, Малфой, сверкая белесыми глазами. — Мотал бы ты отсюда! Не думаю, что ты сильно обрадуешься, если они обнаружат
Он кивнул в сторону Эрмионы. В этот самый момент со стороны лагеря послышался грохот взрыва, и вспышка зелёного света на мгновение озарила деревья вокруг них.
"И на что это ты намекаешь?" — вызывающе бросила Эрмиона.
"Грангер, они же охотятся за