Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

Судорожно сглотнув, она выдавила из себя: "Я не видит никого, сэр, совсем никого…"

"Амос, — вмешался мистер Кривуч, — я прекрасно понимаю, что при обычных обстоятельствах вам полагалось бы забрать Винки в свой отдел, чтобы подвергнуть её тщательному допросу, но я прошу вас позволить мне самому разобраться с ней".

У мистера Диггори был такой вид, как будто это предложение совсем не пришлось ему по вкусу, но было очевидно, что такому представительному члену Министерства, как Барти Кривучу, отказать было нельзя.

"Вы можете не сомневаться в том, что она будет наказана", — холодно добавил мистер Кривуч.

"М-м-мастер… — заикаясь, произнесла Винки, взглянув снизу вверх на мистера Кривуча полными слёз глазами, — м-м-мастер, по-по-пожалуйста…"

Мистер Кривуч отвернулся. Его черты заострились, каждая линия на лице казалась ещё более чёткой. В его глазах не было ни тени жалости. "Сегодня вечером Винки вела себя так, как не подобает вести себя домашнему эльфу, — медленно произнёс он, — я приказал ей остаться в палатке. Я приказал ей сидеть там пока я разбираюсь со случившимся. И я вижу, что она ослушалась меня. А за это полагается одежда".

"Нет, — взвизгнула Винки, падая навзничь перед мистером Кривучем, — нет, мастер, только не одежду, не одежду!"

Гарри знал, что домашний эльф получает свободу, только тогда, когда его хозяин даёт ему настоящую одежду. Сердце разрывалось от жалости при виде Винки, которая обеими руками цеплялась за своё кухонное полотенце и рыдала у ног мистера Кривуча.

"Но она испугалась! — вмешалась рассерженная Эрмиона, сверля мистера Кривуча сердитым взглядом, — ваш эльф боится высоты, а эти маги в масках подняли людей в воздух! Конечно же, она хотела сбежать от них!"

Мистер Кривуч отступил назад, освобождаясь от назойливых ручек эльфа и глядя на неё так, как будто она была чем-то мерзким и грязным, и оскверняла его начищенные до блеска ботинки.

"Мне не нужен домашний эльф, который не выполняет мои указаний, — холодно проговорил он, взглянув на Эрмиону, — мне не нужен слуга, который забывает, что ему надлежит вести себя подобающе достоинству своего хозяина и его безупречной репутации".

Винки плакала в три ручья, её всхлипывания разносились по всей поляне.

Повисла неловкая тишина, которую нарушил мистер Висли, проговорив: "Ну что ж, я заберу своих ребят назад в палатку, если никто не возражает. Амос, эта волшебная палочка рассказала нам всё, что смогла — нельзя ли Гарри получить её назад?"

Мистер Диггори послушно протянул Гарри его волшебную палочку, которую тот с радостью положил в карман.

"Ну что ж, вы трое, пошли, — тихо сказал мистер Висли. Но Эрмиона не двинулась с места. Она стояла, не сводя глаз с рыдающего эльфа. — Эрмиона", — громче позвал мистер Висли. Она обернулась и поплелась вслед за Гарри и Роном через поляну в лес.

"Что же станет с Винки?" — спросила Эрмиона, как только они ушли с полянки.

"Не знаю", — ответил мистер Висли.

"Как они ужасно с ней обращались! — с силой сказала Эрмиона, — мистер Диггори называл её всё время «эльф», а мистер Кривуч!.. Он же знает, что она не виновата, и всё же собирается расправиться с ней! Ему наплевать, что ей было страшно, что она была расстроена, как будто… как будто она — не человек!"

"Ну, ведь она и не человек", — заметил Рон.

"Но это не значит, что она не способна чувствовать, — обрушилась на него Эрмиона, — Рон, это просто отвратительно…"

"Эрмиона, ты совершенно права, — перебил её мистер Висли, подгоняя её вперёд, — но сейчас не время обсуждать права эльфов. Я хочу как можно скорее вернуться в палатку. А где Фред, Джордж и Джинни?

"Мы разошлись в темноте, — ответил Рон, — папа, почему все сходят с ума из-за этого черепа?"

"Я объясню тебе в палатке", — напряжённо сказал мистер Висли.

Но когда они вышли из леса, им пришлось остановиться.

На их пути стояла огромная толпа испуганных волшебников и волшебниц. Увидев мистера Висли, они ринулись к нему навстречу: "Артур, что происходит? Кто вызвал Знак? Это не ОН?"

"Естественно, не он, — раздражённо ответил мистер Висли, — и мы не знаем кто это сделал. Похоже, что виновник телепортировался

. А теперь, извините меня, я бы хотел пройти к своей палатке. Я очень хочу спать".

И он повёл Гарри, Рона и Эрмиону через толпу в лагерь, в котором сейчас царила тишина. Замаскированных магов уже нигде не было видно, но несколько палаток всё ещё продолжали дымиться.

Из мужской палатки выглянула голова Чарли.

"Папа, что происходит? — крикнул он. — Фред, Джордж и Джинни вернулись, но где остальные?"

"Они со мной", — ответил мистер Висли, нагибаясь и залезая в палатку. За ним залезли Гарри, Рон и Эрмиона.

Билл сидел за кухонным столом, прижимая простынь к руке, из которой обильно текла кровь. Рубашка Чарли была порвана, а у Перси кровоточил нос. Фред, Джордж и Джинни не были ранены, но сильно потрясены.

"Ну что, папа, вы их поймали? — быстро спросил Билл. — Тех, кто вызвал Знак Мрака?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги