"Для меня это тоже загадка, — сказал мистер Висли, — но одно я знаю: только Пожиратели смерти знали заклинание, которым вызывается Знак. Я почти уверен, что тот, кто сегодня вызвал Знак Мрака, был когда-то Пожирателем смерти, даже если сейчас он уже и не поддерживает Сами-Знаете-Кого… Но, послушайте, уже очень поздно, и если ваша мать узнала, что произошло, она страшно волнуется. Давайте поспим пару часов и вернёмся домой первым Портключём".
Гарри влез на верхнюю койку. Его голова гудела. Он вроде бы должен был чувствовать усталость, ведь было уже три часа ночи, но по какой-то причине ему совсем не хотелось спать. Он не хотел спать и сильно нервничал.
Три дня назад (казалось, что целую вечность назад, но всего лишь три дня) его разбудила жгучая боль в шраме. А сегодня, впервые за тринадцать лет, Знак Лорда Волдеморта появился в небе. Что бы это могло значить?
Он вспомнил, что отправил Сириусу письмо ещё от Десли. Получил ли он его? Когда же придёт ответ? Гарри смотрел в брезентовый потолок. Теперь уже в его голове не возникало никаких убаюкивающих фантазий о полётах. Лишь спустя целую вечность после того, как раздался громкий храп Чарли, Гарри, наконец, тоже погрузился в сон
Глава 10. Мордобой в министерстве
Им удалось поспать всего пару часов, прежде чем мистер Висли разбудил их. Сложив палатки при помощи магии, они поспешно покинули лагерь. У выхода они увидели мистера Робертса, стоящего у дверей своего домика. На лице у него было бессмысленное выражение, и он попрощался с ними, невнятно пожелав им Счастливого Рождества.
"Ничего, он выправится, — тихо проговорил мистер Висли, направляясь к полю, на котором они приземлились, — иногда человек, чью память модифицируют, временно перестает ориентироваться что с ним происходит и где он находится… А с его памятью здорово поработали, ему нужно было забыть необычайно серьёзное происшествие".
Приближаясь к месту, где лежали Портключи, они услышали гул взволнованных голосов. Вокруг Бэйсила, хранителя Портключей, собралась толпа колдунов и колдуний. Все они рвались как можно скорее убраться подальше от лагеря. Мистер Висли быстро переговорил с Бэйсилом и занял очередь. Им удалось отправиться назад на Стоатсгедский холм старой резиновой шиной ещё до восхода солнца. Они прошли назад через Оттери Сэнт-Качпол и вверх по мокрой тропинке к Норе. Вся группа молча шагала в предрассветных сумерках, еле передвигая ноги и мечтая о завтраке. Когда, обойдя угол, они увидели перед собой дом, навстречу им понёсся громкий крик.
"Слава тебе, Господи! Слава тебе, Господи!"
Миссис Висли, которая, как видно, уже давно сидела перед домом и ждала их, вскочила и побежала им навстречу, как была — прямо в своих домашних тапочках с мертвенно-бледным лицом и свернутой в трубочку газетой "
"Артур! Я тут сижу и схожу с ума от беспокойства!
Она обвила руками шею мистера Висли, уронив из ослабевших рук "
"Вы целы и невредимы, — пробормотала миссис Висли, отпуская мистера Висли и обводя всю компанию растерянными и покрасневшими от слёз глазами, — вы живы…
И к всеобщему удивлению она схватила Фреда и Джорджа в объятья и стиснула их с такой силой, что они стукнулись лбами.
"
"Я на вас накричала перед тем, как вы уехали, — проговорила миссис Висли сквозь слёзы, — я только об этом и думала! Меня преследовала одна мысль: если вы стали жертвой Сами-Знаете-Кого, последнее, что я вам сказала было то, что вы не получили достаточно С.О.В.! О, Фред… о, Джордж…"
"Ну, успокойся, Молли, мы все целы и невредимы, — мягко сказал мистер Висли, отрывая её от близнецов и ведя в дом. — Билл, — добавил он тихо, — подними-ка эту газету. Я хочу почитать, что там написано".
Когда, наконец, они уютно устроились за столом в кухне, и Эрмиона налила миссис Висли чашку очень крепкого чаю, в которую мистер Висли добавил рюмочку Старого Огневого Виски Огдена, Билл подал отцу газету. Мистер Висли бегло просматривал передовую статью, а Перси читал у него через плечо.
"Я так и знал, — тяжело вздохнув, сказал мистер Висли, —