Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Для меня это тоже загадка, — сказал мистер Висли, — но одно я знаю: только Пожиратели смерти знали заклинание, которым вызывается Знак. Я почти уверен, что тот, кто сегодня вызвал Знак Мрака, был когда-то Пожирателем смерти, даже если сейчас он уже и не поддерживает Сами-Знаете-Кого… Но, послушайте, уже очень поздно, и если ваша мать узнала, что произошло, она страшно волнуется. Давайте поспим пару часов и вернёмся домой первым Портключём".

Гарри влез на верхнюю койку. Его голова гудела. Он вроде бы должен был чувствовать усталость, ведь было уже три часа ночи, но по какой-то причине ему совсем не хотелось спать. Он не хотел спать и сильно нервничал.

Три дня назад (казалось, что целую вечность назад, но всего лишь три дня) его разбудила жгучая боль в шраме. А сегодня, впервые за тринадцать лет, Знак Лорда Волдеморта появился в небе. Что бы это могло значить?

Он вспомнил, что отправил Сириусу письмо ещё от Десли. Получил ли он его? Когда же придёт ответ? Гарри смотрел в брезентовый потолок. Теперь уже в его голове не возникало никаких убаюкивающих фантазий о полётах. Лишь спустя целую вечность после того, как раздался громкий храп Чарли, Гарри, наконец, тоже погрузился в сон

Глава 10. Мордобой в министерстве

Им удалось поспать всего пару часов, прежде чем мистер Висли разбудил их. Сложив палатки при помощи магии, они поспешно покинули лагерь. У выхода они увидели мистера Робертса, стоящего у дверей своего домика. На лице у него было бессмысленное выражение, и он попрощался с ними, невнятно пожелав им Счастливого Рождества.

"Ничего, он выправится, — тихо проговорил мистер Висли, направляясь к полю, на котором они приземлились, — иногда человек, чью память модифицируют, временно перестает ориентироваться что с ним происходит и где он находится… А с его памятью здорово поработали, ему нужно было забыть необычайно серьёзное происшествие".

Приближаясь к месту, где лежали Портключи, они услышали гул взволнованных голосов. Вокруг Бэйсила, хранителя Портключей, собралась толпа колдунов и колдуний. Все они рвались как можно скорее убраться подальше от лагеря. Мистер Висли быстро переговорил с Бэйсилом и занял очередь. Им удалось отправиться назад на Стоатсгедский холм старой резиновой шиной ещё до восхода солнца. Они прошли назад через Оттери Сэнт-Качпол и вверх по мокрой тропинке к Норе. Вся группа молча шагала в предрассветных сумерках, еле передвигая ноги и мечтая о завтраке. Когда, обойдя угол, они увидели перед собой дом, навстречу им понёсся громкий крик.

"Слава тебе, Господи! Слава тебе, Господи!"

Миссис Висли, которая, как видно, уже давно сидела перед домом и ждала их, вскочила и побежала им навстречу, как была — прямо в своих домашних тапочках с мертвенно-бледным лицом и свернутой в трубочку газетой "Ежедневный оракул" в руках.

"Артур! Я тут сижу и схожу с ума от беспокойства! Я просто схожу с ума!"

Она обвила руками шею мистера Висли, уронив из ослабевших рук "Ежедневный оракул".

Гарри взглянул на заголовок передовицы: УЖАСНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ НА КУБКЕ МИРА ПО КВИДДИТЧУ, а под заголовком мерцающую чёрно-белую фотографию Знака Мрака, плывущего над деревьями.

"Вы целы и невредимы, — пробормотала миссис Висли, отпуская мистера Висли и обводя всю компанию растерянными и покрасневшими от слёз глазами, — вы живы… О, мальчики мои!.."

И к всеобщему удивлению она схватила Фреда и Джорджа в объятья и стиснула их с такой силой, что они стукнулись лбами.

"Ой!

Мама, ты нас задушишь…"

"Я на вас накричала перед тем, как вы уехали, — проговорила миссис Висли сквозь слёзы, — я только об этом и думала! Меня преследовала одна мысль: если вы стали жертвой Сами-Знаете-Кого, последнее, что я вам сказала было то, что вы не получили достаточно С.О.В.! О, Фред… о, Джордж…"

"Ну, успокойся, Молли, мы все целы и невредимы, — мягко сказал мистер Висли, отрывая её от близнецов и ведя в дом. — Билл, — добавил он тихо, — подними-ка эту газету. Я хочу почитать, что там написано".

Когда, наконец, они уютно устроились за столом в кухне, и Эрмиона налила миссис Висли чашку очень крепкого чаю, в которую мистер Висли добавил рюмочку Старого Огневого Виски Огдена, Билл подал отцу газету. Мистер Висли бегло просматривал передовую статью, а Перси читал у него через плечо.

"Я так и знал, — тяжело вздохнув, сказал мистер Висли, — Оплошность министерства… виновников не нашли… прорехи в организации безопасности… тёмные маги беспрепятственно орудуют… стыд и позор на весь мир… Кто это написал? Ну, конечно же, Рита Москита".

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги