Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Перевалило далеко заполночь, а он, ни слова не понимая, по-прежнему читал и перечитывал один и тот же отрывок о применении цинготрава, любистока и чихосусла.

Эти растения незаменимы при воспалении мозга, а также часто используются для помрачения сознания и одурманивания, симптомами которых являются вспыльчивость и бессознательные действия…

…Гермиона сказала, что Сириус ведет себя опрометчиво с тех пор, как заперт в Гриммолд-Плэйс…

…незаменимы при воспалении мозга, а также часто используются для…

… в «Ежедневном Пророке» решили бы, что у Гарри воспаление мозга, если бы узнали, что он ощущает чувства Вольдеморта…

…для помрачения сознания и одурманивания…

…помрачение — это понятное слово… откуда он знает, что чувствует Вольдеморт? Что за сверхъестественная связь между ними, которую даже Думбльдор не может объяснить доходчиво?

…симптомами которых являются…

…как бы сейчас хотел Гарри заснуть…

…повышенная температура…

…как тепло и уютно было в кресле перед камином, дождь барабанил по окнам, рядом урчал Косолапсус, огонь потрескивал…

Книга выскользнула из ослабевших рук и с глухим стуком упала на прикаминный коврик. Голова свесилась набок…

Он вновь брел по темному коридору, и звук шагов эхом отдавался в звенящей тишине. Дверь в конце прохода казалась чем-то очень важным, сердце от волнения забилось быстрее…если бы только он мог открыть ее…войти внутрь…

Он протянул руку… почти коснулся ее кончиками пальцев…

— Гарри Поттер, сэр!

Он выпал из сна. Свечи в комнате отдыха уже погасили, но рядом определенно кто-то двигался.

— Ктодесь? — пробормотал Гарри, принимая вертикальное положение.

Камин почти потух, в гостиной стало совсем темно.

— У Добби ваша сова, сэр! — произнес писклявый голосок.

— Добби? — хрипло переспросил Гарри, всматриваясь в темноту.

Домовый эльф Добби стоял возле стола, на котором Гермиона оставила полдюжины вязаных шапочек. Его огромные остроконечные уши выглядывали из-под кошмара, напоминавшего все когда-либо связанные шапочки Гермионы, одетые одна на другую, отчего голова эльфа удлинилась минимум фута на два, три. На самом верхнем помпоне сидела безмятежно ухающая Хедвига, совершенно здоровая на вид.

— Добби вызвался вернуть сову Гарри Поттера, — с благоговением пропищал эльф. — Профессор Гниллер-Планк сказала, что она теперь в порядке, сэр, — он отвесил такой низкий поклон, что его карандашеподобный нос чиркнул по изношенному коврику; Хедвига возмущенно ухнула и перепорхнула на подлокотник Гарриного кресла.

— Спасибо, Добби! — Гарри погладил Хедвигу по голове и моргнул, стараясь избавиться от навязчивого и… слишком правдоподобного видения двери из его сна.

Внимательно рассмотрев Добби, Гарри заметил, что на эльфе не только шапки, но и несколько шарфов, а так же бессчетное количество носков, отчего его ноги казались слишком большими для тощего тельца.

— Эээ… ты что, забрал всю одежду, которую оставила Гермиона?

— Нет, сэр, — просиял эльф. — Добби отнес кое-что и для Винки, сэр.

— Как дела у Винки?

Уши Добби поникли.

— Винки все еще много пьет, сэр, — грустно сказал эльф, его огромные круглые зеленые глаза, большие, как теннисные мячи, погрустнели. — Ее по-прежнему не волнует одежда, сэр. Как и остальных эльфов. Никто больше не убирает Гриффиндорскую башню, потому что шапки и носки спрятаны в каждом углу, а они очень оскорбляются, находя их. Добби убирается здесь сам, сэр, но Добби не возражает, потому что Добби всегда надеется встретить Гарри Поттера, сэр, и сегодня ночью его желание исполнилось! — Добби снова отвесил поклон. — Но Гарри Поттер, кажется, не рад, — Добби выпрямился и робко глянул на Гарри. — Добби слышал, как он бормотал во сне. Гарри Поттеру снились плохие сны?

— Не то что бы плохие, — ответил Гарри, зевая, и потер глаза. — Просто кошмарные.

Эльф посмотрел на Гарри круглыми, как плошки, глазами. Его уши поникли, и он произнес очень серьезно:

— Добби хотел бы помочь Гарри Поттеру, потому что Гарри Поттер освободил Добби и теперь Добби счастлив.

Гарри улыбнулся.

— Ты не можешь помочь мне, Добби, но спасибо за предложение.

Он нагнулся поднять свой учебник Зельеделья — придется дописывать эссе завтра. Он захлопнул книгу, и слабые отблески угасающего пламени скользнули по тонким белым шрамам на тыльной стороне ладони — результату наказания Умбридж…

— Погоди-ка, Добби, кое-что ты можешь для меня сделать, — протянул он.

Эльф просиял.

— Только скажите, Гарри Поттер, сэр!

— Мне нужно место, где двадцать восемь человек могли бы заниматься Защитой от Темных Сил, не рискуя быть обнаруженными учителями. И особенно, — он так сильно сжал книгу, что шрамы на руке стали жемчужно-белыми. — Профессором Умбридж.

Гарри ожидал, что улыбка эльфа исчезнет, а уши поникнут; думал, что эльф ответит, что это невозможно, или скажет, что попытается найти что-нибудь, но надежд на это мало. Но никак не ожидал, что Добби подпрыгнет, хлопая в ладоши, а его уши радостно затрепещут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы