Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

АЛЬБУС: Классно, тогда я возьму их… (Роуз, толкает его снова.) Роуз, пожалуйста, перестань толкать меня.

РОУЗ: Я тебя не толкаю.

АЛЬБУС: Ты толкаешь меня, и это больно.

На лице Скорпиуса огорчение.

СКОРПИУС: Она толкает тебя из-за меня.

АЛЬБУС: Что?

СКОРПИУС: Послушайте, я знаю, кто вы, значит, вероятно, справедливо, что и вы знаете, кто я.

АЛЬБУС: Что ты имеешь в виду говоря, что знаешь, кто я?

СКОРПИУС: Ты - Альбус Поттер. Она - Роуз Грейнджер-Уизли. А я - Скорпиус Малфой. Мои родители - Астория и Драко Малфои. Наши родители - они не ладили.

РОУЗ: Мягко говоря. Твои мать и отец - Пожиратели Смерти!

СКОРПИУС (обиженно): Отец был - но не Мама.

Роуз отводит взгляд, и Скорпиус знает, почему она так делает.

Я знаю об этом слухе, и это - ложь.

Альбус переводит взгляд с неловко чувствующей себя Роуз на отчаявшегося Скорпиуса.

АЛЬБУС: Что за - слух?

СКОРПИУС: Слух - что у моих родителей не могло быть детей. То, что мой отец и мой дедушка так отчаянно нуждались во влиятельном наследнике, чтобы не дать прерваться роду Малфоев, что они... что они использовали Времяворот, чтобы отправить мою маму назад...

АЛЬБУС: Отправить назад куда?

РОУЗ: Говорят, что он - сын Волан-де-Морта, Альбус.

Ужасная, неловкая тишина.

Это - вероятно, чушь. Я имею в виду... посмотри, у тебя же есть нос.

Напряжение немного спадает. Смех Скорпиуса, трогательно благодарный.

СКОРПИУС: И такой же, как у моего отца! У меня его нос, его волосы и его имя. Не то, чтобы это было важно. Я имею в виду - проблемы отца-сына, у меня они есть. Но в целом я лучше буду Малфоем, чем сыном Темного лорда, знаете ли.

Скорпиус и Альбус смотрят друг на друга и какая-то искра проскакивает между ними.

РОУЗ: Что ж, нам, наверное, нужно подыскать другое купе. Пошли, Альбус.

Альбус глубоко задумывается.

АЛЬБУС: Нет. (Отворачивается от Роуз.) Мне и здесь хорошо. Иди...

РОУЗ: Альбус. Я не буду ждать.

АЛЬБУС: А я не заставляю тебя ждать. Но я остаюсь здесь.

Роуз какую-то секунду смотрит на него, а затем покидает купе.

РОУЗ: Отлично!

Скорпиус и Альбус остаются - рассмотривая друг друга - неуверено.

СКОРПИУС: Спасибо.

АЛЬБУС: Нет. Нет. Я остался – не ради тебя - я остался ради твоих конфет.

СКОРПИУС: Она довольно жестокая.

АЛЬБУС: Да. Прости.

СКОРПИУС: Нет. Мне она понравилась. Ты предпочитаешь Альбус или Ал?

Скорпиус ухмыляется и отправляет сразу две конфеты в рот.

АЛЬБУС (подумав): Альбус.

СКОРПИУС (с дымом, валящим из ушей): СПАСИБО ЧТО ОСТАЛСЯ РАДИ МОИХ КОНФЕТ, АЛЬБУС!

АЛЬБУС (смеясь): Вау.

АКТ 1, СЦЕНА 4

Сцена Перехода

Теперь мы попадаем в никогда не меняющееся время. И эта сцена - все о волшебстве. Изменения быстры, когда мы прыгаем между мирами. Нет никаких отдельных сцен, только фрагменты, кусочки, показывающие постоянное течение времени.

Сначала мы в Хогвартсе в Большом Зале, и все танцуют вокруг Альбуса.

ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Альбус Поттер.

КАРЛ ДЖЕНКИНС: Поттер. В наш год.

ЯН ФРЕДЕРИКС: У него его волосы. У него волосы точно, как у него.

РОУЗ: И он - мой кузен. (Они оборачиваются.) Роуз Грейнджер-Уизли. Приятно познакомиться.

Сортировочная Шляпа распределяет учеников по факультетам.

Становится очевидно, что она приближается к Роуз, напряженно ожидающей свою судьбу.

СОРТИРОВОЧНАЯ ШЛЯПА:

Много веков это я выполняю,

К каждому в мысли взгляд я бросаю,

В самую глубь загляну без стесненья

И проведу распределенье…

Низким ты можешь быть или высоким,

Выполню с блеском свою я работу.

Просто одень меня - дам я ответ,

И назову тебе твой факультет.

Роуз Грейнджер-Уизли.

Шляпа на голове у Роуз.

ГРИФФИНДОР!

Под апплодисменты гриффиндорцев Роуз присоединяется к ним.

РОУЗ: Слава Дамблдору.

Скорпиус спешит занять место Роуз под Сортировочной Шляпой.

СОРТИРОВОЧНАЯ ШЛЯПА: Скорпиус Малфой.

Шляпа на голове у Скорпиуса.

СЛИЗЕРИН!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези