Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

ГАРРИ: Если ты отвечаешь на сплетню, ты кормишь сплетню. Были слухи, что у Волан-де-Морта был ребенок, Скорпиус не первый, кого обвиняют. Министерство, ради вас, как и ради нас, должно держаться подальше.

Хмурый, раздраженный взгляд Драко. Новая сцена – с чемоданами стоят Роуз и Альбус.

АЛЬБУС: Как только поезд тронется, ты не должна разговаривать со мной.

РОУЗ: Знаю. Мы просто должны продолжать делать вид перед взрослыми.

Подбегает Скорпиус - с большими надеждами и еще большим чемоданом.

СКОРПИУС (с надеждой): Привет, Роуз.

РОУЗ (категорично): Пока, Альбус.

СКОРПИУС (все еще с надеждой): Она оттает.

И внезапно мы попадаем в Большой Зал, где стоит широко улыбающаяся Профессор Макгонагалл.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И я рада объявить о новом члене Гриффиндорской команды по квиддичу - наш - (она понимает, что должна быть непредвзятой), - ваш превосходный новый Охотник - Роуз Грейнджер-Уизли.

Зал разражается приветствиями. Скорпиус хлопает вместе со всеми.

АЛЬБУС: Ты тоже ей хлопаешь? Мы ненавидим квиддич и она играет за другой факультет.

СКОРПИУС: Она – твоя кузина, Альбус.

АЛЬБУС: Думаешь, она похлопала бы мне?

СКОРПИУС: Я думаю, что она потрясающая.

Внезапно - Альбус и другие студенты в классе Зельеварения.

ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Альбус Поттер. Недоразумение. Даже портреты отворачиваются, когда он проходит мимо.

Альбус пытается приготовить зелье.

АЛЬБУС: А теперь мы добавляем – рог двурога?

КАРЛ ДЖЕНКИНС: Оставьте его и ребенка Волан-де-Морта.

АЛЬБУС: Немного крови саламандры...

Зелье громко взрывается.

СКОРПИУС: Ладно. Что неправильно? Что мы должны изменить?

АЛЬБУС: Все.

Время идет - глаза Альбуса становятся темнее, его лицо – более болезненным. Он - все еще привлекательный мальчик, но он пытается не выглядеть таким.

И внезапно он снова на платформе девять и три четверти с отцом - который все еще пытается убедить своего сына (и себя), что все в порядке. Оба на год старше.

ГАРРИ: Третий год. Великий год. Вот твое разрешение для походов в Хогсмид.

АЛЬБУС: Ненавижу Хогсмид.

ГАРРИ: Как можно ненавидеть место, где ты еще ни разу не был?

АЛЬБУС: Потому что я знаю, что там будет полно студентов Хогвартса.

Альбус сминает бумагу.

ГАРРИ: Просто сходи - сходи - это твой шанс попробовать орешки в «Сладком Королевстве» - и твоя мама не узнает – ну же, Альбус.

АЛЬБУС (взмахивает палочкой): Инсендио!

Комок бумаги вспыхивает пламенем и взлетает над вокзалом.

ГАРРИ: Какая глупость!

АЛЬБУС: Ирония судьбы, я не ожидал, что это сработает. Я ужасен в этой магии.

ГАРРИ: Ал-Альбус, я переписывался с профессором Макгонагалл - она говорит, что ты изолируешься - ты невнимателен на уроках - ты неприветлив - ты -

АЛЬБУС: И что ты со мной сделаешь? Наколдуешь мне популярность? Отправишь меня на другой факультет? Превратишь меня в лучшего студента? Просто поколдуй, папа, и преврати меня в то, чем ты хочешь, чтобы я был, ладно? Так будет лучше для нас обоих. Мне пора. Сесть в поезд. Найти друга.

Альбус бежит к Скорпиусу, который сидит на своем чемодане – безразличный к окружающим.

(Восхищенно). Скорпиус... (Заинтересованно). Скорпиус... Ты в порядке?

Скорпиус ничего не отвечает. Альбус пытается заглянуть другу в глаза.

Твоя мама? Ей хуже?

СКОРПИУС: Хуже некуда.

Альбус садится рядом со Скорпиусом.

АЛЬБУС: Я думал, ты пришлешь сову...

СКОРПИУС: Я не знал, что сказать.

АЛЬБУС: А теперь я не знаю, что сказать...

СКОРПИУС: Ничего не говори.

АЛЬБУС: Я чем-нибудь...?

СКОРПИУС: Приезжай на похороны.

АЛЬБУС: Ладно.

СКОРПИУС: И будьте мне хорошим другом.

Внезапно появляется Сортировочная Шляпа в центре сцены, и мы возвращаемся в Большой Зал.

СОРТИРОВОЧНАЯ ШЛЯПА:

Ты, правда, боишься того, что услышишь?

Боишься того, что могу я сказать?

Не Слизерин! Не Гриффиндор!

Не Хаффлпафф! Не Равенкло!

Не бойся, малыш, и доверься мне смело -

Смеяться научишься, а не рыдать.

Лили Поттер. ГРИФФИНДОР.

ЛИЛИ: Да!

АЛЬБУС: Круто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези