Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

СКОРПИУС: А еще у меня есть шоколапки, мятные чертики и горсточка мармеладных слизняков. Это мамина идея… она говорит (поет): «Имей конфетку, а друзья найдутся…» (Он понимает, что петь не стоило.) Чепуха, конечно.


АЛЬБУС: Я возьму немножко… Мне мама сладкого не дает. Ты бы с чего начал?


РОЗА незаметно для СКОРПИУСА толкает АЛЬБУСА.


СКОРПИУС: Ну, это просто. Я всегда считал мятного чертика королем кондитерского королевства. Это такие мятные леденчики, от которых дым из ушей идет.


АЛЬБУС: Классно, тогда и я тоже… (РОЗА снова толкает его.) Да хватит толкаться, Роза!


РОЗА: Я не толкаюсь.


АЛЬБУС: Толкаешься, причем больно.


На лице СКОРПИУСА появляется уныние.


СКОРПИУС: Она толкается из-за меня.


АЛЬБУС: Что?


СКОРПИУС: Слушай, я знаю, кто ты такой… по-честному и ты должен знать, кто я.


АЛЬБУС: Ты знаешь, кто я такой? О чем ты?


СКОРПИУС: Ты Альбус Поттер. Она — Роза Грейнджер-Уизли. А я –Скорпиус Малфой. Сын Астории и Драко Малфоев. Наши с вами родители… малость не ладили между собой.


РОЗА: Это еще мягко сказано. Твои предки — Пожиратели Смерти!


СКОРПИУС (обиженно): Папа им был, но мама — нет!


РОЗА отворачивается, и СКОРПИУС понимает, почему.


Я знаю, какие ходят слухи, но это вранье.


АЛЬБУС переводит взгляд со смущенной РОЗЫ на возмущенного СКОРПИУСА.


АЛЬБУС: Что… какие слухи?


СКОРПИУС: Слухи, что мои родители не могли иметь детей. Что мой отец и мой дед так мечтали о могущественном наследнике, продолжателе древнего рода Малфоев, что они… что они взяли маховик времени и отправили мою мать в прошлое…


АЛЬБУС: В прошлое? Зачем?


РОЗА: Говорят, что он сын Волан-де-Морта, Альбус.


Наступает ужасная, мучительная тишина.


Наверно, это ерунда. То есть… слушай, ну и нос у тебя!


Напряжение немного спадает. СКОРПИУС усмехается, жалкий в своей благодарности.


СКОРПИУС: В точности как у моего отца! У меня его нос, его волосы и его фамилия. Не то чтобы это так уж прекрасно. В смысле… все сыновья похожи своих на отцов. Но в целом, я считаю, лучше быть Малфоем, чем… ну, знаете, сыном Темного Лорда.


СКОРПИУС с АЛЬБУСОМ встречаются взглядами, и между ними проскакивает какая-то искорка.


РОЗА: Да… ну хорошо, мы, пожалуй, сядем где-нибудь в другом месте. Пойдем, Альбус.


АЛЬБУС глубоко задумывается.


АЛЬБУС: Нет. (Прячет от РОЗЫ глаза.) Мне и здесь нормально. Ты иди…


РОЗА: Альбус! Я долго ждать не буду!


АЛЬБУС: И не надо. Я остаюсь.


РОЗА кидает на него выразительный взгляд и выходит из купе.


РОЗА: Ну и пожалуйста!


СКОРПИУС с АЛЬБУСОМ остаются одни и смотрят друг на друга. Легкое замешательство.


СКОРПИУС: Спасибо.


АЛЬБУС: Да не за что. Я остался… я остался не ради тебя, а ради твоих конфет.


СКОРПИУС: Суровая она.


АЛЬБУС: Ага. Прости.


СКОРПИУС: Да нет, мне нравится. Тебя как лучше звать — Альбус или Ал?


СКОРПИУС ухмыляется и сует в рот пару конфеток.


АЛЬБУС (подумав): Альбус.


СКОРПИУС (из ушей у него идет дым): СПАСИБО, ЧТО ОСТАЛСЯ РАДИ МОИХ КОНФЕТ, АЛЬБУС!


АЛЬБУС (со смехом): Ух ты!


Сцена 4

ПЕРЕХОДНАЯ


Теперь мы переносимся в небывалый мир, где время движется скачками. Вся эта сцена — волшебная. Мы мгновенно перепрыгиваем из одного мира в другой. Цельных картин здесь нет — только эпизоды, осколки, иллюстрирующие упорный бег времени.


Сначала мы в Хогвартсе, в Большом Зале, где все обступили Альбуса.


ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Альбус Поттер!


КАРЛ ДЖЕНКИНС: Поттер! С нами будет учиться?


ЯН ФРЕДЕРИКС: Волосы, как у того. Ну точь-в-точь!


РОЗА: Мой двоюродный брат. (Все поворачиваются к ней.) Будем знакомы: Роза Грейнджер-Уизли.


РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА пробирается сквозь толпу учеников, отправляя их на разные факультеты.


Вскоре становится ясно, что она приближается к РОЗЕ, и та замирает в ожидании решения своей судьбы.


РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА:


Добро пожаловать, друзья!

Я здесь работаю века,

Сидела на макушке я

У каждого ученика.


Я задних мыслей не люблю,

На все сомненья дам ответ

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги