Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Но АЛЬБУСА уже нет. Из толпы выныривает ДРАКО МАЛФОЙ — его мантия безупречна, светлые волосы забраны в идеальный «конский хвост». Он останавливается рядом с ГАРРИ.


ДРАКО: Мне нужна твоя помощь.


ГАРРИ: Драко!


ДРАКО: Эти слухи… насчет происхождения моего сына… они все никак не улягутся. Скорпиуса в Хогвартсе совсем задразнили. Если бы министерство еще раз официально подтвердило, что все маховики времени были уничтожены в Битве в Отделе тайн…


ГАРРИ: Не переживай, Драко. Поболтают и перестанут.


ДРАКО: Мой сын страдает, и… Астории в последнее время нездоровится… так что ему обязательно нужна поддержка.


ГАРРИ: Если на сплетни реагировать, они от этого только расползаются. Слухи о том, что у Волан-де-Морта был ребенок, ходят уже много лет, и Скорпиус не первый, на кого упало подозрение. Не надо министерству в это вмешиваться — так будет лучше и тебе, и нам.


ДРАКО негодующе хмурится. Сцена меняется, и мы видим РОЗУ и АЛЬБУСА с чемоданами.


АЛЬБУС: Когда поезд тронется, можешь уже со мной не разговаривать.


РОЗА: Знаю. Но пока надо притворяться перед взрослыми.


Мимо пробегает СКОРПИУС — с большими надеждами и огромным чемоданом.


СКОРПИУС (с надеждой): Привет, Роза!


РОЗА (решительно): Пока, Скорпиус.


СКОРПИУС (все еще не теряя надежды): Ничего, она еще оттает.


И вдруг мы снова в Большом Зале. Перед учениками с широкой улыбкой стоит ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Рада представить вам нового члена гриффиндорской команды по квиддичу, нашего… (она вспоминает, что не должна быть пристрастной) вашего великолепного нового ловца — Розу Грейнджер-Уизли!


Зал взрывается восторженными криками и аплодисментами. СКОРПИУС хлопает вместе со всеми.


АЛЬБУС: Ты-то чего хлопаешь? Мы ненавидим квиддич, и она играет за другой факультет.


СКОРПИУС: Она твоя двоюродная сестра, Альбус.


АЛЬБУС: Ты думаешь, она бы мне хлопала?


СКОРПИУС: Я думаю, она потрясающая.


Ученики снова окружают АЛЬБУСА — внезапно начинается урок зельеварения.


ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Альбус Поттер. Ходячее недоразумение. Даже портреты — и те отворачиваются, когда видят его на лестнице.


Альбус сгорбился над своим горшком.


АЛЬБУС: А теперь добавим… рог двурога?


КАРЛ ДЖЕНКИНС: Пускай они с волан-де-мортовским сынком сами выпутываются, я так считаю.


АЛЬБУС: И еще капельку саламандровой крови…


Зелье с грохотом взрывается.


СКОРПИУС: Ладно. Как его нейтрализовать? Что нам надо поменять?


АЛЬБУС: Всё.


А время все катится и катится — глаза АЛЬБУСА темнеют, цвет лица становится все более нездоровым. Он все еще симпатичный мальчик, но явно не желает с этим соглашаться.


И вдруг он снова оказывается на Платформе девять и три четверти вместе с отцом — который по-прежнему старается убедить своего сына (и себя заодно), что все в порядке. Оба сделались старше еще на год.


ГАРРИ: Третий год. Он очень важный. Вот твое разрешение на экскурсию в Хогсмид.


АЛЬБУС: Я ненавижу Хогсмид.


ГАРРИ: Как можно ненавидеть место, где ты еще ни разу не бывал?


АЛЬБУС: Достаточно того, что там будет полно учеников Хогвартса.


АЛЬБУС комкает бумагу, которую дал ему ГАРРИ.


ГАРРИ: Брось. Почему не попробовать? Сможешь там так оторваться в «Сладком королевстве» без маминого ведома… Не смей, Альбус!


АЛЬБУС (наведя палочку на бумагу): Инцендио!


Комок вспыхивает и взлетает над сценой.


ГАРРИ: Ну что за глупость!


АЛЬБУС: Самое смешное — я и не ожидал, что получится. У меня это заклинание в жизни не выходило.


ГАРРИ: Ал… Альбус, я обменялся совами с профессором Макгонагалл. Она говорит, что ты слишком замкнут… что ты плохо слушаешь на уроках… грубишь учителям… что ты…


АЛЬБУС: Ну и чего ты хочешь? Заколдовать меня, чтобы все мной восхищались? Перекинуть волшебством на другой факультет? Трансфигурировать в отличника? Валяй, папочка, сотвори чудо и сделай меня таким, как тебе хочется. Тогда выиграем мы оба. Ладно, мне пора. Поезд сейчас тронется. И друг ждет.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги