Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Они оглянулись; желудок Гарри, казалось, перевернулся. К ним стремительными шагами шел один из Упивающихся Смертью, видевших смерть Дамблдора. Служащие Министерства, стоящие рядом с ними, внезапно затихли, опустив глаза вниз; Гарри чувствовал, как страх растекается вокруг него волнами. Сердитое, жестокое лицо этого человека совершенно не вязалось с его роскошной длинной мантией, обильно расшитой золотыми нитями. Кто-то из толпы подобострастно крикнул: «Доброе утро, Йексли!», что Йексли полностью проигнорировал.

— Я затребовал кого-нибудь из Магического техобслуживания для ремонта в моем кабинете, Каттермоул. Там все еще идет дождь.

Рон оглянулся, словно надеясь на чье-то вмешательство, но все вокруг молчали.

— Дождь… в вашем кабинете? Это… это плохо, верно?

Рон нервно хихикнул. Глаза Йексли расширились.

— Ты считаешь, что это смешно, Каттермоул, вот как?

Пара ведьм выскочила из очереди, ведущей к лифту, и поспешила прочь.

— Нет, — ответил Рон, — нет, разумеется…

— Ты осознаешь, что я направляюсь вниз, чтобы допросить твою жену, Каттермоул? На самом деле, я удивлен, что ты сейчас не там, внизу, держишь ей ручку, пока она ждет. Уже распрощался с ней как с неудачной парой, да? Возможно, это мудро. В следующий раз женись уж на чистокровной.

Гермиона не сдержалась и испуганно пискнула. Йексли перевел взгляд на нее. Она слабо кашлянула и отвернулась.

— Я… я… — бормотал Рон.

— Но если бы мою жену обвинили в том, что она Грязнокровка, — продолжил Йексли, — хотя ни одну женщину, на которой я бы женился, невозможно было бы спутать с такой швалью — и если бы глава Департамента по поддержанию магического правопорядка потребовал от меня какой-либо работы, я бы изо всех сил постарался эту работу выполнить, Каттермоул. Ты меня понял?

— Да, — просипел Рон.

— Тогда займись этим, Каттермоул, и если через час мой кабинет не будет абсолютно сух, Статус Крови твоей жены станет еще более сомнительным, чем он есть сейчас.

Золотые двери перед ними открылись. Кивнув и неприятно улыбнувшись Гарри, от которого явно ожидалось одобрение по поводу такого обращения с Каттермоулом, Йексли умчался к другому лифту. Гарри, Рон и Гермиона вошли в свой лифт, но никто более за ними не последовал, словно они были прокаженными. Двери с клацаньем захлопнулись, и лифт поехал вверх.

— Что мне теперь делать? — тут же обратился Рон к Гарри и Гермионе; вид у него был совершенно ошарашенный. — Если я не справлюсь, мою жену — в смысле, жену Каттермоула…

— Мы пойдем с тобой, нам надо держаться вместе… — начал было Гарри, но Рон лихорадочно замотал головой.

— Это идиотизм, у нас мало времени. Вы двое найдите Амбридж, я пойду разбираться с кабинетом Йексли — но как я остановлю этот дождь?

— Попробуй Finite Incantatem, — немедленно посоветовала Гермиона, — это остановит дождь, если только он вызван сглазом или проклятьем; если не поможет, значит, что-то не в порядке с Атмосферными Чарами, и тогда это наладить будет труднее, поэтому в качестве промежуточной меры попробуй Impervius, чтобы защитить вещи…

— Повтори все это еще раз, помедленнее, — попросил Рон, лихорадочно роясь в карманах в поисках пера, и в этот момент лифт, дернувшись, остановился. Бестелесный женский голос произнес: «Уровень четыре, Департамент по регулированию и контролю над магическими созданиями, включая Отделения зверей, существ и духов, Отдел взаимодействия с гоблинами и Бюро прогнозов угрозы вредителей» — и двери вновь открылись, впуская пару волшебников и несколько бледно-лиловых бумажных самолетиков, которые начали порхать вокруг лампы, встроенной в полоток лифта.

— Доброе утро, Альберт, — улыбнулся в сторону Гарри человек с большими усами. Он глянул на Рона с Гермионой, в то время как лифт снова дернулся вверх; Гермиона с безумной скоростью шептала Рону какие-то инструкции. Волшебник, ухмыляясь, придвинулся поближе к Гарри и прошептал:

— Дирк Кресуэлл, э? Из Взаимоотношений с гоблинами? Отличная работа, Альберт. Я чертовски уверен, что теперь это место мое!

Он подмигнул. Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого окажется достаточно. Лифт остановился, двери в очередной раз открылись.

«Уровень два, Департамент поддержания магического правопорядка, включая Отдел неправомочного применения магии, Штаб-квартиру Авроров и службы Администрации Витценгамота» — произнес бестелесный женский голос.

Гарри заметил, как Гермиона слегка подтолкнула Рона, и он поспешно выбрался из лифта вместе с другими волшебниками. Гарри и Гермиона остались одни. В тот момент, когда золотые двери закрылись, Гермиона протараторила:

— На самом деле, Гарри, я думаю, мне лучше пойти за ним, я сомневаюсь, что он знает, что ему надо делать, а если его поймают, все…

«Уровень один, Министр Магии и обслуживающий персонал».

Золотые дверь снова распахнулись, и Гермиона ахнула. Перед ними стояли четыре человека, двое из которых были поглощены беседой: длинноволосый волшебник в великолепной черно-золотой мантии и квадратная, жабоподобная ведьма с шелковым бантом в коротких волосах, прижимающая к груди блокнот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Тень дракона
Тень дракона

Танька давно хотела поэкспериментировать со старинными гаданиями и обрядами. Не беда, что кот не пожелал предсказывать будущее, а у первого встречного было очень странное имя… Упрямая ведьмочка все равно решила продолжить! И уговорила лучшую подругу – Ирку Хортицу – прочитать над ручьем приворотный заговор. После этого раздался страшный грохот, вода в ручье закипела, неподалеку закричала девчонка… Но заговор все-таки сработал: за Иркой начали ухаживать сразу три парня. Правда, один из них вполне может оказаться таинственным убийцей ведьм, остановить которого не получается вот уже двести лет. Сейчас он прибыл в город и начал свою охоту…

Денис Мухин , Илона Волынская , Илона Волынская , Кирилл Кащеев , Кирилл Кащеев , Ольга Герр

Фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика / Книги Для Детей / Боевик / Фантастика для детей