Читаем Геката (СИ) полностью

Первая рабочая неделя прошла спокойно, первым курсам она дала основы, остальным напомнила о предыдущих годах, а старшим начала давать информацию по углубленной программе. Кое-кто из студентов подписался на научные проекты, которые в дальнейшем перейдут в подчинение Северуса, а поэтому стоит подробно и внимательно разобрать вопросы, возникающие у них. Часть выпускников собирались использовать свои разработки в качестве вступительного экзамена в Мастерскую, особо там ценились идеи на стыке нескольких дисциплин.

В итоге свободный вечер у нее выдался только в воскресенье, который она планировала провести около камина, но ее спокойствие было нарушено.

— Мисс Тагвуд, — раздался голос старосты, привлекая ее внимание.

Сильвии лишь тяжело вздохнула, отложила письмо от друга, который писал о том, что ему необходимо задержаться, но это и так ей было известно, не зря же пила кофе вчера вечером, и открыла дверь:

— Что привело вас, мисс Фарли, — поинтересовалась она, не обращая внимания на то, что ее платье не вписывается в привычный гардероб, что несомненно заметила студентка.

— Мы не можем найти первокурсников, — нахмурившись, призналась она, — их видели выходящими из библиотеки, а потом они пропали.

— Кто?

— Сестренка Монтегрю с подружкой Дэван, — отчиталась староста и, не смотря на страх за девочек, держалась уверенно.

— Я так понимаю, что сборная уже прочесывает коридоры? — она внимательно посмотрела на старосту и дождалась кивка. — Тогда остальных старшекурсников пригласи в лекционный кабинет.

— Да, мисс Тагвуд.

Эта ночь запомнилась всем слизеринцам. Спокойная и рассудительная Сильвия ругалась на повышенных тонах с директором, отстаивая своих девочек, которых кто-то запер в чулане в закрытом крыле. Она требовала расследования и если потребуется привлечения Аврората из-за халатности преподавателей, дежуривших в коридорах.

Тогда многие подумали о том, что Ужасом Подземелий зовут совершенно не того человека.

Над малышней назначили кураторов, которые пресекали любые поползновения в их сторону. Был объявлен военный режим, который строго соблюдался все время, что Сильвия пробыла в Хогвартсе, и не исчез с ее отъездом. По косвенным признакам она вместе со сборной зеленого факультета смогла определить, что нападавшие были с Гриффиндора, и это не добавило тепла в их и так напряженное общение.

Итогом стал вызов к директору, который предпочитал игнорировать ее предыдущую неделю.

— Моя девочка, чаю? — Дамблдор сидел в своем кресле и наблюдал за ней с безмятежной улыбкой и ощущением полного доверия.

— Благодарю, но я соблюдаю режим, — отказалась девушка, чувствуя гремучую смесь в предложенном чае. — О чем вы хотели поговорить?

— Как ты справляешься? — заботливо интересовался он, готовый прийти сразу на помощь, едва получит намек.

— Благодарю, — сохраняя нейтральное настроение, произнесла Сильвия, хотя внутри все кипело от негодования, — я довольна факультетом, все-таки не первый год подменяю профессора Снейпа.

— Да, Северус пользуется твоим добрым сердцем, — покачал головой старец, осуждая своего сотрудника. — Начало года самый сложный период, а он взваливает это на тебя, моя девочка.

— Директор, вы прекрасное знаете, что я получила мастерство, как и профессор Снейп, — она показала перстень мастера на своей руке, — поэтому заменить профессионала своего дела совершенно не сложно, ко всему прочему мои родственники радуются тому, что я передаю свои знания детям.

— Да-да, — благодушно улыбнулся директор, хотя девушка прекрасно видела, что внутри он разозлен и не доволен ее другом, а теперь и ей. — Но случай на факультете показал, что у тебя не хватает опыта для такого дела.

Едва он это произнес, как сразу почувствовал, что атмосфера в кабинете накалилась, даже феникс нервно курлыкнул на своей жердочке, после чего предпочел вылететь в открытое окно.

— Вы до сих пор не дали ответа на запрос факультета Слизерин о причастных к похищению девушек студентах, — холодно отчеканила волшебница. — На время обучения вы отвечаете за них, а это значит, что и ответственность перед их родителями тоже несете вы, директор!

Сильвия вытянулась как струна, и напряглась, ожидая ответа. Но ее надеждам не суждено было сбыться, ее собеседник вновь нацепил маску доброго дедушки, задорно блеснул глазами за очками-половинками и прожурчал:

— Я думаю, что дети всего лишь хотели пошутить, — его голос был наполнен пониманием и сожалением, — поэтому их надо простить.

— Я поняла вашу точку зрения, директор, — холодно прозвучал ответ. — А теперь прошу извинить, меня ждут студенты.

Не теряя времени, она покинула кабинет директора и поспешила вернуться в подземелья, чтобы в одном из заброшенных дуэльных залов сбросить пар.

***

Сильвия не стала применять каких-либо санкций в сторону Гриффиндора, просто ее отношение сменилось с дружелюбного на нейтральное, если до этого она отвечала на вопросы, то теперь давала название книг, параграфы и страницы, где можно прочитать и найти ответ. Она не поддержала инициативу проектов у старшекурсников, если они не могут следить за своими хулиганами.

Перейти на страницу:

Похожие книги