Читаем Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III полностью

Да, вот теперь он смотрит королем. Так вот кем Генриха престол захвачен, Так вот кто был наследником назначен! Но почему так рано коронован Великий Йорк? Зачем нарушил клятву? Царить вам, помнится, тогда лишь должно, Когда глаза навек закроет Генрих. Но вы хотите в сан его облечься И с головы его сорвать корону Еще при жизни, клятве вопреки? О, непростительна вина такая! —Долой венец - и голову с венцом!
В единый миг покончим с наглецом!

Клиффорд

Свершу свой долг и за отца отмщу.

Королева Маргарита

Нет, стой, послушаем его молитвы.

Йорк

Ты злей волков, французская волчица, И твой язык ехидны ядовитей! Как не пристало полу твоему Торжествовать, подобно амазонке, Над горем тех, кто сокрушен судьбой! Не будь твое бесстыжее лицо, Привыкшее скрывать твои злодейства,
Столь неподвижно гладким, как забрало, Тебя, гордячка, в краску б я вогнал, Сказав, откуда ты, какого рода; Стыдить бы стал, когда б ты знала стыд. Родитель твой зовется королем Иерусалимским, Неаполитанским И Сицилийским, но на деле он Беднее, чем английский поселянин. Не он ли дерзостям тебя учил? Но пользы нет от них тебе, гордячка; Ты только подтверждаешь поговорку: "Коня загонит нищий, сев верхом".
Красой нередко женщины гордятся, Но, видит бог, в тебе ее немного. Их добродетель восхищает нас, Но ты обратным поражаешь всех. Их сдержанность нам кажется небесной, А ты чудовищна своим развратом. Ты далека от всякого добра, Как антиподы далеки от нас, Или как юг от севера далек. О сердце тигра в женской оболочке! Смочила ты платок в крови ребенка —И слезы утереть даешь отцу, И все же образ женщины ты носишь?
Но женщины добры, нежны, покорны, —Ты ж зла, груба, сурова, непреклонна, Взбесить меня ты хочешь? Я взбешен. Ты хочешь, чтоб я плакал? Я рыдаю. Вихрь бешеный к нам пригоняет ливни; Утихнет ярость - и прольется дождь. По Ретленде поминки - эти слезы, И каждая их капля вопиет О мщении тебе, свирепый Клиффорд, —Коварная француженка, тебе!

Нортемберленд

Ей-богу, так сильны в нем гнев и скорбь, Что слезы я едва могу сдержать.

Йорк

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги