Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

Баду

По широкому Дунаю,Позолотою сверкая,Расписной каик летит,Дорогим сукном обит.А кто в каике сидит?В нем сидит главарь Панделе,Думает о черном деле.Сорок пять с ним лютыхТурок-арнаутов.Против дома БадуК берегу пристали,Каик привязали,Расспрашивать стали:"Эй, хозяйка дорогая,Красавица молодая!Где твой Баду?Мы бы радыЕго повидать,С ним попироватьДа потолковать!Коль ушел на виноградник,Ты покличь его обратно.
Если на базарОн повез товар,Ты уж для гостей —Для его друзей —Шли за ним людей,Вороти скорей!"А жена беды не чает,Арнаутам отвечает:"Незачем его мне звать,Незачем людей гонять.Спит он в этой боковушке, —Головушка на подушке, —На мягкой на постели,А в руках пистоли…Будить его, что ли?"Турки услыхали,На Баду напали,Спящего связали.Так его скрутили,Что врезался в телоШелковый гайтанДо самых костей.От таких гостей,От такой обиды —
Тошно стало Баду.Те его терзают,Здоровья лишают.Тут очнулся ото сна,Молвил Баду: "Эй жена!Приоденься, встань,Лицо нарумянь;Поглядывай зорко —Чистых два ведеркаНа плечико вздень,Косынку накинь,Беги по заулкамК старому Некулче,Брату моему,Ты скажи ему,Что — беда в дому!""О-ле-леу, невестка,Ты с какою вестью?Что с тобою приключилось?Платье, что ли, износилосьИли денег не осталось?""Деньги есть, и платье цело,У меня другое дело,
Деверь дорогой:Я к тебе — с нуждой,С большою бедой!Турки Баду истязают,Вовсе насмерть убивают!""Ну, невестка дорогая,Коль у вас беда такая —Поспешай домой,А я — за тобой!"Тут Некулче старыйПриказал корчмаркеВыкатить бочонокИззелена-черный,Девятиведерный.Выбил днище, бочку разомВыпил, не моргнувши глазом."Эй, невестка дорогая,Красивая, молодая!Если спросятВаши гости,Кто-де я такой,Говори: "Чужой:Стал к нам на постой,К нам он наезжает
Да волов скупает".А Некулче, как добралсяДа как он за саблю взялся —Турок лютых всехКак траву посек.Сам один остался,Мир самим собой заполнилОдин человек.И спросил Некулче брата:"Расскажи мне, витязь Баду"Как тебя такие бабыПо рукам-ногам вязали,Как старухи истязали?""Ой, мой милый брат! —Баду отвечал, —Так я крепко спал,Что и не слыхал,Как враги напали,Как меня вязали…Так меня скрутили,Что врезался в телоШелковый арканДо самых костей!"

Храбрый Георге

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука