Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

Взял Дзенов-Ован Мелика письмоИ брату Верго показал.Узнав, что войско Мелик привелИ стал над Лервой-рекой,Сказал Овану Верго:"Мы слабы, Ован! Где нам воевать?Давид сумасброд:Чтобы в драку он сам не полез"Давай обманем его,Пир веселый затеем с ним, —Допьяна его напоим,Жен, стариков и малых детейСоберем, к Мелику пойдем,Все наше добро ему отдадим,Склоним головы под его мечом, —Может быть, над нами сжалится он… "Так молвил трус Верго.Дзенов-Ован устроил пир.
Из погреба притащили с трудомОгромный чан со старым вином,Поставили перед Давидом его.Пришел на пир кери Торос,Сказал: "У Давида горячая кровь…Боюсь — в неравном боюПогубит он силу свою.Напоите его, пусть дома сидит… "Подзадоривать начал Давида он,Молвил: "Послушай, Лао,Коль выпьешь ты весь котел вина,Тогда ты и вправду Мгеров сын,А коль не выпьешь — не сын ты ему".Давид сказал: "Ну что ж, кери,Наполни котел до краев!"Кери котел наполнил до краев:Давид к губам котел поднес,Пил, пил, до дна осушил,Котел из рук уронил,
А сам он так опьянел,Что на пол упал, уснул, захрапел.А Торос начал в бубны бить,Храбрецов Сасуна скликать:"Эй, ко мне — скорей,Котот-МототАнуш-Котот,Вышик-Мыхо,Чиндшга-Порик,И Хор-Манук,И Хор-Гусан,И Чор-Виран,Встаньте живей!Этот день лучше всех дней!Мы поглядим:Малое — малым, большое — большим —Или Мелик одолеет нас,Или мы одолеем его,
Если поможет бог!"Так, Кери-ТоросБросил клич боевой,Собрал всехТридцать восемь своих сыновей,Оседлали коней, поскакали они,Поднялись на вершину Лервы,Поставили там тридцать девять шатров,Стали рассвета ждать,Чтобы утром напастьНа Меликову рать.

4

Душа у жены Тороса болит.Она говорит: "Тороса убьют,Сынов и племянников наших убьют,Под корень подрубят врагиНаше племя и весь наш род истребят!"В изголовье Давидовом села она,Обожгли ее слезы Давиду лицо.
Давид проснулся, сел, спросил:"Нанэ! Бог тебя храни!Как ты можешь плакать, пока я жив?"А она: "Ах! Лао, сатана тебя задави!Ты Мелика людей побил,И Мелик сюда войска свои привел:Теперь с ним на бой Кери пошел.Мелик Тороса убьет,Придет и нас всех убьет,Под корень нас подсечет,В плен возьмет, во Мсыр уведет!Тут Давид рассердился так,Что пропали и сон и хмель.Он встал, свой лук и стрелы взял.Сказал: "Не бойся, нанэ!Мелик сейчас ответ получит от меня".И вышел прочь.

5

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука