Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

Как-то в один из днейУ дороги видят они —По обеим ее сторонамПасутся табуны лошадей.Красавица Кортка,Выглянув из крытого возка,Разглядывает коней.Вдруг видит она,В середине табунаПегая кобылица стоит.Остановив свой возок,Подозвала она Кобланды:Сказала: "Повелитель мой,Вон ту кобылицу в табунеХоть в обмен на меня возьми".Смеется богатырь Кобланды,
Шуткою отвечает ей:"За тебя головой рисковалИ тебя на кобылку обменять?!""Выслушай же меня,Подойди поближе, — она говорит. —Твой темно-гнедой коньНе пригоден, чтоб, его оседлав,Выехать на врага.Чалый жеребенок, что сейчасВ утробе пегой кобылицы той,Будет верным спутником твоим,Помни мои слова, — говорит, —Сбудется предсказанье Кортки".Красавица Кортка, так сказав,Соскочила со своего возка,Пойманную в табунеКобылицу поцеловала в лоб
И на поводу ее повела.Вскоре и время подошло —Вымя у кобылицы налилось, —Мечется, дышит она тяжело —Трудно тулпара произвести на свет.Не подпускает к себе никого,Одна лишь Кортка присматривает за ней.Пегая кобылица копытами бьет,Кортка ни жива ни мертва,Тревожась, чтоб не задохнулся тулпар,Разрывает она пузырь,Жеребенку дает вздохнуть.Вот родился тулпар Тайбурыл.Чтобы даже не коснулся земли,Кортка бесподобной красотыРасшитую шубу с себя сняла,
Завернула в шубу его,Дунула ему в самый рот,Коснулась губами его лба, —Всевышнего благодарит.У тулпара голова — в аршин,У тулпара крылья на боках.Сказала: "Ты — конь повелителя моего".

Кобланды поставил юрту для Кортки рядом с юртой отца — Токтарбая, сам отправился к Естемесу, к табунам.

Красавица Кортка заботливо выращивала и обучала жеребенка, готовила для Кобланды богатырские доспехи.

Тем временем на земли соседних племен напали чужеземцы.

Из страны кызылбашейПришел богатырь Казан.Он захватил и подавилНогайлинский многочисленный род.Всех не покорившихся емуКазан убивал, уничтожал,Взял в добычу себе табуны,
Земли их он захватил.Разбежался ногайлинский род,Бросив имущество и скот.Города Кырлы-Кала и Сырлы-КалаСилою взяв, хан КазанТак хвастливо говорил:"Посмотрите, как укрепленГород Кырлы-Кала:С одной стороны — река,С другой — рвы в шесть рядовБольшой глубины и ширины.Ворота, кованые, стальные,Стерегут шестьдесят богатырей.К городу моему Кырлы-КалаНи за что не подступится враг".

Весть о набегах Казана дошла до богатыря Карамана — сына Сеила из сорокатысячного рода кыят, живущего в низинах. И подумал богатырь Караман: "Раз мы мужчинами родились от своих отцов — позор нам, если кызылбаши захватили ногайлинские земли". Оседлав своего коня, Караман отправился в путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука