Читаем Герцог-дьявол полностью

Как только за Лэнгфордом закрылась дверь, Аманда отбросила одеяло. Она прошла в гардеробную, набросила халат, затем поставила сумку на диван и открыла чемодан.

Значит, он забрал письмо вчера. И не сказал ей. Она попыталась разозлиться на Габриэля за этот обман, но сердце отказывалось винить его, даже немного.

Аманда взяла ожерелье с туалетного столика. Он все знал, когда покупал ожерелье и платья и угощал ее шампанским. Всю прошедшую ночь он знал, что им предстоит.

Аманда закрыла глаза и представила себя в его объятиях и вновь ощутила себя частью его. Она никогда не думала, что любовь между мужчиной и женщиной может продолжаться долго на таком уровне интенсивности, с такой силой и вожделением, с такой остротой наслаждения, при этом балансируя на грани чудовищных разоблачений и скандала.

Она никогда не возражала, никогда не подвергала сомнению ничего в их отношениях, все принимала и отдавала как зачарованная, снова и снова. Казалось, их взаимному наслаждению не было предела.

Но ведь он понимал, что это их последняя ночь перед тем как они перевернут страницу и начнут последнюю главу истории, которую писали вместе.

Аманда обрадовалась, что он ничего не сказал ей и их последняя ночь не была омрачена предчувствием неизбежного.


Брентворт прочел письмо, затем протянул его Страттону.

– Нелегкую же ты задаешь нам задачу, Лэнгфорд.

Все трое сидели в библиотеке Страттона, удобно расположившись в креслах и на диване.

– Не я задаю вам задачи. Не я составлял это письмо.

– Самая сложная часть всего этого – передача кинжала, а не слежка. В той части города мы сразу же бросимся в глаза. По какой причине мы решили вдруг зайти в это заведение? Мужчины редко покупают что-либо в бакалейных лавках.

– Мой лакей Винсент передаст его. Вам будет нужно только узнать, кто его заберет.

– Еще более странно мы будем смотреться гуляющими по улице.

– Наденьте что-то старое и мятое из одежды. Займите одежду у прислуги, если уж на то пошло. Испачкайте золой лица. Черт, включите же воображение!

– Брентворт сказал, что задача нелегкая, но не назвал ее невыполнимой, – заметил Страттон. Немного поразмыслив, он хлопнул себе письмом по лбу. – А, мне пришла в голову идея. Нам всем известна Калпер-стрит, джентльмены. С университетских времен. Вы ведь помните, без сомнения.

– Черт меня возьми, если я могу вспомнить нечто с таким названием, – ответил Брентворт. – А ты, Лэнгфорд?

Габриэль нахмурился, пытаясь вспомнить что-то о Калпер-стрит.

– Миссис О’Брайан, – подсказал Страттон.

Перед мысленным взором Габриэля возникло яркое изображение означенной особы.

– Черт меня побери! Ты прав. Дом располагался на той улице. – Миссис О’Брайан была популярна среди студентов Оксфорда и Кембриджа. О ней писались скандальные стишки. – Ты помнишь ее, Брентворт. Черноволосая. Пухленькая. Ненасытная.

Брентворт нахмурился, затем его лицо осветилось воспоминанием.

– А… Однажды она чуть не убила меня.

– Тот бордель, наверное, все еще там, – продолжал Страттон. – Не трудно будет выяснить. Рядом с ним была пивная. Мы можем расположиться там и наблюдать в окно. Любой, кто заметит нас, подумает, что мы ждем открытия веселого заведения.

– Думаю, что мне легче нарядиться в лохмотья и вымазать лицо сажей, – отозвался Брентворт. – Последнее время я редко наведываюсь в такие места и уж тем более не жду под дверью их открытия.

– Сейчас не время для особой деликатности, мог бы пренебречь своей гордыней, – заметил Габриэль. – Никто тебя все равно не узнает. Если ты так беспокоишься за свою репутацию – а, по моему мнению, небольшая скандальная сплетня ей совсем не повредит, – есть другой вариант. За несколько шиллингов миссис О’Брайан скорее всего разрешит вам наблюдать за улицей из своего окна. Вы можете дежурить у окна и по очереди развлекаться с ней. Она уже немолода, но и вы тоже не мальчики.

Страттон с трудом подавил улыбку.

– Прекрасная идея. Окно расположено достаточно высоко, поэтому увидеть, кто входит и выходит из бакалеи, будет нетрудно. Так же как и то, что этот человек несет в руках. Если мы его заметим, сможем нагнать его до того, как он дойдет до перекрестка.

– Неплохая идея, – признал Брентворт. – Нам нужно сходить туда сегодня и выяснить, там ли все еще миссис О’Брайан. Ведь она вполне могла вернуться в Ирландию.

– Если там нет миссис О’Брайан, значит, ее место заняла какая-то другая женщина, – заметил Страттон. – Если только бордель совсем не закрыли.

– Не закрыли, – заверил их Габриэль.

Две пары глаз уставились на него.

– Я не был там много лет, но слышал разговор о нем, – пояснил он. – У них все еще есть комната с плетками и тому подобным, и об этом частенько упоминают в определенных кругах.

– Мне как-то все более приемлемыми начинают казаться лохмотья и сажа, – сказал Брентворт. – Страттон, один я туда не пойду ни за что.

– Ты боишься, что, если пойдешь один, миссис О’Брайан снова свяжет тебя и станет делать с тобой все, что ей захочется? – спросил Габриэль.

Брентворт залился краской. Страттон расхохотался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество порочных герцогов

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Да, нет, возможно
Да, нет, возможно

Джейми Голдберг – волонтер в избирательном штабе местного кандидата в сенат. Он очень любит свою работу, правда, старается оставаться за кадром. Поговорить с незнакомцами для него – большое испытание, а ходить по домам и агитировать за своего кандидата – сущий кошмар. Но тут он встречает Майю…У Майи Риман худшее лето в жизни. Лучшая подруга уехала в колледж, поездка в Италию сорвалась, родители разводятся, а теперь по настоянию мамы ей придется участвовать в агитации на местных выборах в паре с каким-то нескладным пареньком.Конечно, провести все летние каникулы, уговаривая соседей прийти на выборы, – не самое приятное занятие, но чем ближе голосование, тем сильнее накаляется атмосфера в штаб-квартире и тем сложнее становятся отношения Джейми и Майи.

Аиша Саид , Бекки Алберталли

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы