Читаем Герцогиня полностью

Следующая мысль Клер была о Тревельяне. Что сделала бы герцогиня, узнай она, что церемонию бракосочетания а вершил Велли? Клер видела мать Гарри всего один раз, но хорошо поняла, что эта женщина не из тех, кто легко прощает. Она просто взбесилась бы, если бы узнала, что старший сын яда и живет в доме, да еще осмелился посягнуть на ту, которую она считала своей рабыней.

Боже, ведь старуха может узнать, что она замешана в этом деле с Леатрис!

- Клер, - позвал Гарри. - Вы хорошо себя чувствуете? Вы побледнели. Может быть, вернетесь домой?

- Нет, благодарю вас, все в порядке, - пробормотала она и улыбнулась. Больше всего ей не хотелось возвращаться в дом.

Восемь часов спустя она с тоской думала о тишине и покое старого дома. Гарри привел ее в маленький шалаш и велел сидеть тихо. Сидеть было не на чем, а ей пришлось опуститься на сырую землю. Гарри и его слуга, заряжавший ружья, стояли у выхода и целый день стреляли птиц.

Пошел дождь, не очень сильный, но назойливый, крыша и стены шалаша протекали, и скоро Клер промокла насквозь.

Гарри спросил, не хочет ли она вернуться, и Клер заверила его, что ей здесь нравится, дождик мало ее волнует. Она знала, что, если в первый же раз проявит слабость, Гарри никогда больше не позволит ей сопровождать его на охоту.

В час дня слуга подал им холодный завтрак, и Гарри продолжил стрельбу. Он был в твидовом костюме и тоже совершенно вымок. Однако он не обращал никакого внимания на это неудобство. Клер вспомнила, как герцогиня сетовала на его слабое здоровье, но сегодня Гарри выглядел более чем крепким.

Клер сидела в углу на мокрой земле. Гремели выстрелы, и ей казалось, что еще немного - и она оглохнет навсегда! Девушка чихнула, и Гарри метнул на нее гневный взгляд

- Клер, если не можете сидеть тихо, вам придется уйти, шум распугивает птиц.

- Но ведь их не отпугивает даже ружейная канонада! - удивилась она вслух

Гарри обменялся со слугой красноречивым взглядом, ясно свидетельствовавшим, что они думают о женщинах на охоте.

Опускались сумерки, когда Гарри сказал, что пора возвращаться. Клер готова была прослезиться от радости. Она так продрогла, что едва стояла на ногах, промокшее шерстяное платье весило не меньше пятидесяти фунтов. К тому же от нее пахло, как от мокрой собаки.

- Не думаю, что вам понравилось, - сказал Гарри. - Дамам никогда...

- Я прекрасно провела время, - возразила Клер, стараясь не шмыгать носом и не чихнуть. - Это было так ново и интересно!

Гарри обнял ее за плечи и по-товарищески прижал к себе.

- Некоторые молодые англичанки любят охоту, но я никогда не встречал американку, которая увлекалась бы стрельбой. Мне понравилось, что вы были сегодня с нами. Вы хороший товарищ. Завтра мы едем на север, за куропатками, а через несколько недель пойдем на оленя. Но вы должны научиться сидеть совсем тихо, не так, как сегодня. - Он вновь обнял ее. - Клер, я думаю, мы будем прекрасной парой. Я всегда мечтал о женщине, которая охотилась бы со мной. Сознаюсь, меня несколько беспокоило ваше увлечение книгами, но сегодня я понял, что мои опасения напрасны. Когда мы поженимся, сможем проводить вместе целые дни, как сегодня.

Она чихнула, и он потрепал ее по плечу.

- Поехали домой, вам нужно переодеться. А завтра - в поход за куропатками.

Внезапно лицо Гарри озарила счастливая улыбка, он положил руки на плечи Клер и повернул ее к себе.

- У меня появилась прекрасная идея. Я сделаю вам свадебный подарок пару охотничьих ружей. С серебряной гравировкой. Сегодня же напишу в Лондон, чтобы прислали человека, который подберет вам оружие по росту. - Он удовлетворенно улыбнулся. - Я с нетерпением жду нашей свадьбы.

Клер постаралась улыбнуться в ответ, хотя зубы у нее стучали от холода.

- Вперед, - сказал Гарри. - Я прикажу подать вам горячего крепкого чая.

Клер с тоской вспоминала о маленьком уютном домике Мактаврита и его крепком виски.

- Да, - ответила она. - Чай - это именно то, что мне нужно.

Через полчаса Клер была уже у себя в комнате и слушала причитания мисс Роджерс по поводу промокшего платья.

- Надеюсь, вы не думаете, что я смогу привести в порядок это! - сказала маленькая седая женщина, нюхая амазонку и укоряюще глядя на Клер. - Она, конечно, превосходного качества и французского покроя, но теперь безнадежно испорчена. Да уж, мы, англичане, и даже шотландцы не привыкли сорить деньгами, как вы, американцы.

Я слышала, вы можете позволить себе выбросить хорошее платье, надев его всего один раз. У меня свои обязанности, и я не имею права критиковать господ. Однако не могу себе представить, чтобы жительница страны, еще недавно населенной дикарями, была чем-нибудь лучше англичанки Впрочем, кто я такая, чтобы иметь собственное мнение? Я ведь только...

- Мисс Роджерс! - процедила Клер сквозь зубы, - извольте сказать, чтобы мне принесли сюда ванну с горячей водой!

- В это время дня?

- Да, именно сейчас! Мисс Роджерс фыркнула.

- Я уверена, что для таких дам, как вы, лишняя работа слуг ничего не значит. Мы ведь для вас - пустое место...

- Идите, - приказала Клер, пытаясь замерзшими руками расстегнуть пуговицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы