В дверь постучали, и вошел дворецкий с серебряным подносом, на котором стоял чайник, прикрытый полотенцем.
"Слава Богу, можно будет выпить теплого чаю", - подумала Клер. Но тут же вспомнила, что кухня находится так далеко от ее покоев, что все наверняка остыло. Ничего, теплый чай лучше, чем ничего.
- Роджерс, - произнес дворецкий строгим, холодным тоном. - Вы нужны внизу.
Клер обрадовалась, увидев, что противная маленькая женщина немедленно вышла из комнаты. Оставшись наедине с дворецким, Клер протянула дрожащую замерзшую руку к подносу и подняла полотенце. Там оказался не чайник, а низкий широкий стакан с виски. Она удивленно посмотрела на слугу, а он улыбнулся в ответ.
- Мактаврит? - спросила она.
- Самый лучший, - ответил дворецкий. - Двадцатипятилетней выдержки.
Рука Клер слегка дрожала, когда она брала стакан. Поднеся его к губам, она сказала:
- Боже, как оно мне нравится!
- Виски нравится многим молодым людям, - заметил он с тонкой улыбкой.
Клер пыталась сдержать нетерпение, но, сделав первый глоток, тут же осушила стакан до дна. При этом она слегка пошатнулась, и ей пришлось ухватиться за колонку кровати, чтобы удержаться на ногах. Она не взглянула на дворецкого. Тот смотрел на нее с изумлением.
- Я слышал, что вы шотландского происхождения, - восхищенно сказал он, - и теперь Бижу, что это истинная правда.
В этот момент открылась дверь, и в комнату вошла разгневанная мисс Роджерс.
- Никто не спрашивал меня, - прошипела она. Дворецкий спокойно накрыл полотенцем пустой стакан и обернулся к ней.
- Возможно, я ошибся. Прикажите налить миледи ванну. Его тон не допускал возражений, и мисс Роджерс послушно дернула за шнурок звонка.
Клер улыбнулась дворецкому, а он слегка подмигнул ей, прежде чем выйти.
Через полтора часа, приняв ванну и переодевшись в теплое шерстяное платье, она совершенно ожила. Гарри ждал ее у дверей комнаты и подал ей руку, чтобы опуститься вместе по лестнице. Клер знала, что доставила ему сегодня небывалое удовольствие. Впервые с момента их первой встречи он с интересом беседовал с ней. Обычно им нечего было сказать друг другу, но на сен раз он, не умолкая рассуждал об охоте.
Гарри рассказывал Клер об охоте на птиц, уток и оленей Он говорил о поездке в Индию, где собирался охотиться на тигра, и в Африку.
- Дорогая, мы поедем вместе.
За обедом он посадил Клер на место Леатрис, по правую руку от себя, и без устали рассуждал о будущей совместной жизни. Он обещал научить ее стрелять и скакать верхом за сворой гончих, преследующих лису, рассказал о ритуале "помазания кровью". Клер поняла, что охотнику мазали лоб кровью убитой лисы.
- Это так интересно и волнующе, - пробормотала она, не доев рыбу.
После обеда, когда мужчины и дамы разделились - первые пошли пить кофе в гостиную, а вторые - в библиотеку, пить портвейн и курить сигары, - Гарри проводил Клер до ее комнаты. Он положил руки ей на плечи и посмотрел прямо в глаза.
- Вы нравитесь мне больше, чем я думал, - произнес он тихо. - Вы были нам хорошим товарищем сегодня.
- Но я ведь не произнесла ни единого слова! Просто сидела под дождем и чихала.
- Вы привыкнете. Когда у вас будут собственные ружья, вы станете получать настоящее удовольствие, не то что сегодня. Нет ничего приятнее, чем подстрелить зверя. Весь азарт в единоборстве. - Он поцеловал ее. - А что касается молчания, мне нравятся спокойные, молчаливые женщины. Умная женщина может утомить и надоесть. Благодарение Богу, bi не такая.
- Это правда, - тихо ответила Клер. - Не думаю, что я слишком умна.
Гарри не почувствовал сарказма в ее голосе.
- Хорошо, - он поцеловал ее в лоб. - А теперь отдохните. Помните, завтра мы идем на куропаток.
Клер кивнула и вошла в комнату. Мисс Роджерс помогала ей раздеваться и готовиться ко сну, не переставая жаловаться, но Клер как будто окаменела. "Ружья, убитые птицы, мертвые тигры и слоны, - думала она. - Капитан Бейкер писал о слонах в двух своих книгах, посвященных путешествиям по Индии. Это прекрасные животные и очень полезные".
Когда мисс Роджерс наконец ушла, Клер присела к туалетному столику, чтобы нанести на лицо крем. Кожа потрескалась от ветра и холода. Медленными движениями, разглаживая лицо, девушка разглядывала себя в зеркале.
"Герцогиня, - думала она. - Я выйду замуж за Гарри и стану герцогиней".
Нет, она ни о чем больше не будет думать сейчас. Встав из-за столика, Клер легла в постель, усталость взяла свое, и она быстро заснула.
Еще не рассвело, когда ее разбудила злая мисс Роджерс, объявив, что пора одеваться: мужчины хотят выехать пораньше.
Клер надела недосохшую амазонку и, не говоря ни слова, сошла вниз. Охотники ждали ее, сидя в седлах. Гарри был в прекрасном настроении, он весело, по-дружески, хлопнул ее по спине.
Клер провела еще один день, скорчившись в сыром шалаше под проливным дождем. Время от временя Гарри улыбался ей говорил, какие замечательные ружья преподнесет он ей в свадебного подарка.