Читаем Гибель: Истребление полностью

Антон не стал ждать подарка судьбы и начал помогать Оливеру в выбивании двери с ноги. Удары мужчин были сильные, но этого не хватало, и дверь никак не хотела поддаваться их натиску. Поняв, что ситуация может обернуться безвыходным положением, группа уже хотела бежать искать другое убежище, но вдруг с обратной стороны зазвенела цепь и дверь распахнулась. Мужчины быстро залетели в помещение, невзирая на то, что их пытались остановить некие им незнакомые люди. Позади себя они услышали, как их спасители, которых было двое, начали стрелять у входа, чтобы отбиться от бежавших в их сторону мертвецов. Когда последних нагнавших людей зомби усмирили путем траты боеприпасов, дверь выхода быстро закрыли, намотали на нее цепь и крепко скрепили замком. Под дулами автоматов вновь прилетевшую группу без церемоний проводили в еле освещаемый зал, где на взводе уже были двое юношей, одетых в военную форму. Всех четверых поставили к стене и, угрожая оружием, начали допрашивать на немецком языке:

– Sie sind infiziert! Sie sind infiziert!

– Что эти мудни от нас хотят? – спросил Оливер.

– Они спрашивают, не заражены ли мы, – ответил Антон.

– Так ответь этим мудням, что если бы мы были заражены, то уже висели на их шее.

– Es geht uns gut, wir sind nicht infiziert, – ответил им на немецком Антон.

– Woher kommen Sie? Sind Sie gekommen?

– Ja.

– Ты хоть переводи, о чем с ними говоришь, – сказал Билли. – Спроси, они могут нам заправить самолет?

– Wir brauchen Treibstoff, um weiter zu fliegen. Werden Sie uns helfen?

Неожиданно немецкие солдаты засмеялись и опустили свое оружие, только лишь похлопали Антона по плечу и пошли в глубь помещения, в котором все находились. Антон посмотрел вслед их уходящих спин очень недовольным взглядом и сел на пол, чтобы уставшие от бега ноги почувствовали облегчение.

– И? Они нам заправят самолет? – настойчиво спросил Билли.

– Да, прямо сейчас. Уже бегут с канистрами керосина, – грубо ответил Антон. – А ты, док? Хули ты не стрелял по зикам?

– Я не умею обращаться с оружием, – спокойно ответил Джейсон.

– Серьезно? И ты нам решил это только сейчас сказать? Блядь, слушай, в подобной ситуации берешь автомат, снимаешь с предохранителя, держишь его перед собой и нажимаешь на этот крючок! Понял?

– Вот теперь я знаю, почему он не стрелял. Он был на предохранителе, – недовольно ответил Джейсон.

– Хватит тут словесным поносом заниматься. Выжили, и это радует. Дальше-то мы что будем делать? – поинтересовался у всех Билли.

– Да хуй его знает. С самого начала идея лететь в Германию была говно. Ата, вот прямо с порога нас ждали бы с топливом, – продолжал отвечать в грубой форме Антон.

Пока мужчины, уже все вчетвером сидя на полу, думали, что им делать дальше, к ним подошли два юноши, которые все это время наблюдали на эту непонятную ситуацию со стороны. Они робко посмотрели на Антона, который хорошо говорил на немецком языке, помешкались на одном месте, но все же один решил начать диалог:

– Вы откуда прилетели?

– Из Исландии. А тебе-то что с этого, пацан?

– Мы подумали, может, вы сможете нам помочь?

– И чем же?

– Нам нужно попасть в Швейцарию. Вы же на самолете прилетели?

– Есть в кармане пару тонн керосина в запасе? Если да, то полетели. Иначе мы уже никуда не тронемся.

– Антон, забей ты на этого пацана. Он еще недавно под себя ходил, а уже в военной форме стоит, – грубо вклинился в разговор Оливер.

– Я понимаю английский язык, – робко ответил юноша.

– А, бля, ну извини тогда, – в смятении ответил Оливер. – Тогда расскажи нам, что тут произошло? Я понимаю, что натиск мертвецов превратил это место в руины. Мне нужна конкретика.

– Эта военная база была последним оплотом сдерживания живых мертвецов на территории Германии. Вся элита западных стран прилетала сюда, чтобы в итоге улететь на восток.

– Похоже, что многие захотели укрыться в России. Продолжай.

– Военные до последнего пытались удержать контроль, но людям, выжившим в первой волне атаки зомби, пришло на ум одно и то же. Гражданские аэропорты не работали, железнодорожные ветки разбомбили, выезды на трассах перекрыли соседние страны. Единственный шанс покинуть Германию была эта база. Все ломанулись на нее, желая сесть на прилетающие самолеты, но где были люди, там появились и мертвецы. Инфекция распространялась среди толпы молниеносно, а сами зомби бегом догоняли своих жертв. В надежде удержать базу военные стали бомбить соседние города белым фосфором, но это не помогло. Патронов было очень мало, а стаи живых мертвецов уже штурмом брали базу. Потребовалось чуть больше часа, чтобы здесь никого не осталось, кроме нас.

– Господи. И так везде? – спросил Джейсон.

– Нигде больше нет спокойного места.

– Пацаны, вы сами-то откуда и как вас зовут? – поинтересовался Антон.

– Я Рейн, а это мой друг Джозеф. Мы держим путь из Бремена.

– Бремен?! – очень удивился Антон, когда услышал этот город. – Его же уничтожили ядерной ракетой?

– Мы были там, когда это произошло. Только с помощью великого чуда мы выжили. Выбравшись из города, мы нашли группу таких же брошенных военных, которые и направлялись сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы