Читаем Гибель: Истребление полностью

Некогда совершенно незнакомая троица из совершенно разных стран села в один автомобиль, чтобы поскорее доехать до аэропорта и улететь на слишком опасное и амбициозное, но для каждого по-своему важное задание. В машине их уже ждал Билли, одетый, как и все, в экипировку, и предвкушал долгожданные глотки свободы. Его лицо слегка выражало некую бессмысленную радость, хотя он понимал, что, скорее всего, все они отправляются на самое чистое самоубийство, хоть этот выбор каждый из присутствующих сделал осознанно. Вмиг автомобиль тронулся и помчался мимо уже обреченного на массовые беспорядки Рейкьявика. Джейсон будто в последний раз наблюдал через окно еще целые улицы сохранившегося небольшого кусочка цивилизации. Все так же за окном по дорогам и между домами бродили люди под пристальным вниманием последних, еще организованных британских военных. Ничто не могло радовать глаз в такие минуты, ибо отовсюду веяло только нескончаемой безысходностью и приближающегося краха. Как уже часто это стало, Джейсон не заметил всего пути следования до аэропорта, так как был глубоко погружен в свои депрессивные мысли, но вид небольшого военного самолета заставил его вернуться в реальный мир. Автомобиль остановился возле открытого трапа военного воздушного судна.

– Ну что? Если вы выйдете из машины, назад пути уже не будет. Все хорошо подумали над своим решением? – вполголоса произнес Оливер.

– Мне уже нечего терять, так что да. Можно сказать, что я готов, – ответил Билли.

– Джейсон, Антон? Вы что скажете?

– Русские никогда не останавливались на полпути. Если действовать, то до конца. Главное, чтобы был результат, – уверенно сказал Антон.

Джейсон ничего не стал говорить, а лишь вышел из машины и быстрым шагом начал подниматься на борт самолета.

– Какой-то он нервный. Не заметили? – решил отпустить шутку Оливер.

– У него дочь погибла. Я был бы с ним аккуратнее, – ответил Антон.

Не заставляя долго себя ждать, остальные мужчины вышли из автомобиля и тоже поднялись на борт самолета. Оливер, видя, как доктор Уэлд неуклюже пытался себя пристегнуть, помог ему правильно затянуть ремень безопасности. Далее он пошел в сторону кабины, чтобы занять свое место пилота. Антон и Билли, когда сели на места, сами без особого труда справились с ремнями безопасности. Трап с неприятным шумом стал потихоньку закрываться, пока полностью не захлопнулся с сопровождающим этот процесс звоном металла. Медленно, но верно винты двигателей стали раскручиваться и наполнили самолет давящим гулом. Через минуту воздушное судно тронулось с места и начало выкатываться на взлетную полосу. Оливер старался произвести взлет, пока это позволяла непредсказуемая погода. Подведя самолет на взлетную полосу и дождавшись информации от диспетчеров, британский офицер начал разгонять многотонную крылатую машину, пока они не оторвались от земли и не устремились в небольшой просвет голубого неба. Весь фюзеляж при этом трясло из стороны в сторону, пока самолет не был пойман спокойным воздушным потоком и не выровнялся относительно горизонта. Джейсон сидел на месте, крепко прижавшись к сиденью, ведь военным бортом он летал впервые и не ожидал, что взлет не будет таким гладким. Антон же, напротив, как привыкший к подобным вещам, был спокоен и с ухмылкой наблюдал за доктором Уэлдом.

– Непривычно? – спросил Антон у Джейсона.

– Немного стал волноваться, когда нас трясло.

– У всех возникает такое чувство, когда летают военным бортом первый раз. Как думаешь, док, мы что-то найдем полезное?

– О да. Мы обязательно найдем то, что хотим, – перебил Антона Билли.

– И что же это? – поинтересовался доктор Уэлд.

– Я еще немного боюсь за свою безопасность, Джейсон. Поэтому не буду раскрывать всех карт на случай, если вы решите меня кинуть. Но то, что мы узнаем в Катанье, как минимум повергнет вас в шок.

– А у тебя уже были мысли кинуть нас сразу после того, как мы приземлимся в Германии? – поинтересовался Джейсон у Билли.

– Я вам информацию, вы мне безопасность, все просто. Без вас я и дня, возможно, не протяну.

– Вы как хотите, – перебил всех Антон, – а я лучше посплю, пока мы летим. Потом хуй нам, а не отдых. И вам советую покемарить. Лететь достаточно долго.

Билли и Джейсон последовали примеру Аптона и тоже решили набраться сил во время перелета и хоть на миг расслабиться перед невиданным ужасом. Доктор Уэлд расстегнул свой ремень безопасности, расположился вдоль сидячих мест и закрыл глаза в надежде быстро уснуть. Хоть небольшая тряска все же сопровождала их во время полета, но мужчины все-таки смогли погрузиться в дремоту. Неожиданно Джейсон почувствовал, что его толкают за спину и пытаются что-то сказать. Он, ничего не понимая и с еле открытыми глазами, посмотрел вверх и увидел перед собой Билли.

– Док, тебе надо на это взглянуть. Возможно, ты уже никогда не будешь свидетелем такого.

– Что там? – протирая свои глаза, спросил Джейсон.

– Охуетъ, от этого можно просто охуеть и не встать, – чисто по-русски выражался Антон, смотря при этом в иллюминатор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы