— Проклятье! Надо срочно объявлять в розыск засранцев!
— Кого, Джек? У нас есть приметы?
Взвинченный секунду назад комиссар поник.
— Если уж мы с Майерсом смогли забраться на дерево и перебраться с его помощью на ту сторону, то и они смогли. Вероятнее всего, они забрались таким же способом, — поразмыслил Гарри.
— Других вариантов нет, если ворота были заперты, — также задумчиво произнес Джек. — А они были заперты. Так…примет этих вандалов у нас пока нет, но есть ведь камеры видеонаблюдения! Пусть Харрисон проверит.
— Джек, можно я закончу?
— Нет нужды, Гарри. Патрульные мне уже все доложили. Проверив надгробия и убедившись в собственной правоте, вы решил вломиться в будку охраны. Майерс вышиб дверь, где его встретил висельник.
— Майерс так и написал в своем рапорте?
— Эмм, не совсем, — замялся Джек и заерзал на стуле. — Он был более тактичен. Кроме того, я уже пообщался с патрульными. Ознакомился и с их рапортами.
— Тогда зачем расспрашивал меня, если тебе все уже и так известно? — взорвался Гарри, боль вновь ударила его по вискам. — У тебя целых три рапорта о произошедших этой ночью событиях!
— Мы еще ждем документацию от группы криминалистов и заключение судмедэксперта.
— Ты ждешь, Джек!
— Хорошо, я жду. Мне просто важно было услышать все от тебя. Не сочти за…
— Сочту, Джек! — Гарри поднялся из кресла, головная боль вновь отступила. — Знаешь, ты, пожалуй, прав. Вчера он сидел в переговорной, в которую пришел сам, по доброй воле. А сегодня лежит на столе у судмедэксперта.
— Мы всего лишь расспросили его о произошедшем. Тем более, как ты верно подметил, он сам к нам пришел.
— Я его подстегнул на одном моменте. Но только лишь для того, чтобы позлить Харрисона. Не более. Я был уверен в его невиновности, — словно извиняясь пробормотал Гарри. — А еще я…
Гарри задумался. Задумался над тем, не мог ли его фокус с погружением в воспоминания Мортимера погубить его. Люди не вешаются просто так после допроса. Здесь что-то не так. Его смерть не должна была быть. Это просто безумие. Что он вообще делал в той будке этой ночью?
— Нам нет причин наговаривать на себя. Особенно тебе. Мы отпустили его с миром без всяких подписок о невыезде и другой брехни, — Джек прервал размышления Гарри успокаивающим тоном и тоже поднялся из своего кресла. — Что ты еще?
— Я…ты не передумал еще меня сегодня отпустить? Голова и вправду раскалывается.
— Иди, — кивнул Джек. — Гарри?
— Все-таки передумал? С тебя тогда таблетка.
— Нет. Я про другое. У нас за один день накатило два дела. Очевидно, что Мортимер покончил с собой. С этим проблем не должно возникнуть. Главное удостовериться, что он не был доведен до этого. В любом случае тебя это не касается. Но вот в дело о вандализме на кладбище я прошу тебя включиться. Если пострадало уже десять надгробий, помимо Бенни Флэнаган нас ждет общение с другими разгневанными родственниками усопших. Ты мне нужен при общении с ними.
— Хорошо, Джек. Я понял. Я свободен?
— Да, Гарри. Можешь идти.
Гарри махнул рукой в знак прощания и вышел из кабинета комиссара управления. Едва он закрыл за собой дверь, как к нему с обезумевшими глазами подлетел Майерс.
53
Майерс схватил его за руку.
— Билл? Тебя разве не отпустили после написания рапорта? — удивленно воскликнул Гарри. — Ты…
— Послушай меня, Гарри! Заткнись и слушай. Он забирает их. Забирает к себе, а потом все. Больше их никто не найдет. Даже ты. Беги от него! Марк ведь пытался мне сказать, но я дурак не понял! Теперь его нет! Совсем. И я должен…нет. Нет, нет, нет!
И без того безумные глаза Майерса расширились еще больше. В них стоял страх.
— Билл, о чем ты говоришь? — не понимая, что происходит спросил Гарри.
Майерс развернулся и сломя голову побежал по коридору на лестничную площадку.
— Беги от него…беги… — раздалось по коридору, а затем донеслось и с лестничной площадки.
Майерс скрылся. Ослепленный желанием нагнать его, Гарри бросился за ним, но сделав шаг, остановился. Его нога во что-то наступила. Он посмотрел вниз и застыл на месте. Пол коридора был заляпан кровью. Красные густые лужи тянулись до самой лестницы, повторяя маршрут Майерса.
— Что за… — Гарри наклонился и ткнул в растекающуюся лужу.
На его пальце аккуратно отпечатался красный кружок. А затем последовала вспышка.
— Гарри, — раздалось позади.
Гарри обернулся. В коридоре стоял Джек. Дверь в его кабинет была распахнута. Гарри не слышал, как он вышел.
— Ты еще здесь?
— Как видишь, — Гарри посмотрел на лицо Джека, затем вернул взгляд на окровавленный пол. Пятна исчезли. — Что-то случилось?
— Случилось. Майерс умер.
54
Гарри захлопал глазами словно стоявший у доски школьник, не выучивший уроки.
— Как умер… — смог только произнести Гарри.
Джек сам едва говорил.
— Звонили из больницы. Час назад он упал прямо на улице, на дороге…