Читаем Гнев призрачный полностью

— Но кто он?

— Именно это и предстоит выяснить. Я понял, что его обитель — это та старая деревянная башня, построенная им на кладбище. Он весьма могущественен, раз до усрачки напугал…

— Давай не выражаться.

— Прости. До ужаса напугал мертвых. Это первое. Второе. Он способен создавать нечто, влезать в голову, доводить до безумия… Те двое на моей кухне не были духами Майерса и Мортимера. Это были отвратительные твари, целью которых было свести меня с ума и погубить. И эти твари с легкостью творили дичь, приняв образы призраков. Ты когда-нибудь слышала про такое?

— Я вообще никогда не слышала обо всем, что ты сейчас говоришь.

— Твоя сестра.

— Что с ней опять? — насторожилась Сабина.

— Она сказала, что ее что-то натолкнуло на столкновение с тобой. Что-то ее спровоцировало причинить тебе боль. Я почти уверен, что он к этому причастен.

— Даже не знаю каким словом обозвать то, что ты мне сейчас рассказываешь. Это же просто…

— Бред? Согласен. Половина всего, чего мы не видим, является для нас бредом. Но когда мы с этим сталкиваемся, бред обретает черты адекватности. Вот только от этого начинаешь задумываться не спятил ли ты сам.

— Так, хорошо. Давай пофилософствуем потом. Причем здесь тогда вандалы на кладбище?

— Не было никаких вандалов. Все это последствия того, что он сотворил с призраками. Дух Саманты Флэнаган исчез, я не могу с ним более контактировать — исчезли надписи с ее могилы. Дух брата Майерса, я не могу с ним более контактировать — исчезли надписи с его могилы. Вчера еще пришли люди и рассказали об оскверненных могилах их родственников. Угадаешь каким образом их осквернили? Правильно — исчезли надписи с могил. А могу ли я поговорить с ними? Нет, я не…

— Не можешь с ними контактировать. Понятно, — закончила Сабина.

— Еще я видел, как их могилы горели. Каким-то непонятным пламенем. Будто-то он их выжег…

— Ладно, понятно. Значит мы имеем дело с неким существом, который обустроил себе на кладбище обитель в виде башни и стал похищать призраков, так?

— Вроде того.

— Еще он явно повинен в смерти охранника кладбища и твоего приятеля Майерса.

— Определенно.

— Хорошо. Остается главный вопрос. Кто он?

— И второй главный вопрос: как его оставить? Сабина, ты настоящий гений паранормального сыска.

— Вполне возможно, я докопаюсь до правды быстрее, чем ты, — усмехнулась она и поправила волосы, которые бестактно сдувал ветер ей на лицо.

Гарри ответил улыбкой и молчанием. Его задумчивый взгляд устремился в ночное небо, в котором мерцали звезды. Заметив, куда он смотрит, она последовала его примеру.

— Тык дык, тык дык, — сказала она.

Он оторвал глаза от звезд.

— Что прости? — не понял он.

— Ничего. Кто-то бежит сзади, — сказала она. — «Тык дык, тык дык». Звук интересный. Вечерние пробежки?

Гарри тоже услышал это. Тык дык тык дык приближался. Будто-то на ногах… Мимо них пробежали копыта.

— Привет, Гарри! — помахал ему рукой пробегающий бегун.

Он был одет в спортивную кофту и какие-то специальные черные обтянутые штаны. Из штатов торчали черные копыта и в интенсивном темпе, цокая по брусчатке набережной, несли бегуна вперед. На голове у него…Головы не было. Кофта в районе шеи была испачкана кровью и заканчивалась рваным куском мяса с торчащим из него обрубленным позвоночником.

— Привет, привет! — замахала в ответ Сабина.

Гарри остановился и схватил ее за руку.

— Ты его видишь? — медленно проговорил он.

— Конечно вижу, тупой ты коротышка! — взвизгнула от смеха Сабина и вырвалась из его хватки.

Ее лицо исказила сумасшедшая улыбка. Глаза закатились так, что остались видны только белки, заблестевшие в свете фонарных столбов. Гарри сделал шаг назад.

— Сабина, что с тобой?

Сабина словно зомби вытянула вперед руки и шагнула ему на встречу. Нежные пальцы с прекрасным маникюром вытянулись и с хрустом согнулись в противоположную сторону от ее ладоней.

— Со мной все в пооооолном порядке, коротышун! Иди ко мне, мой сладкий!

Она прыгнула вперед так быстро, что Гарри успел только закрыться руками.

— «Этого не может быть…», — успел он подумать перед тем, как брусчатка набережной пропала у него из-под ног. Он устремился в свободное падение высотой в неизвестность.


66

Он вскочил. Пот градом лился с него. Одеяло и подушка были насквозь мокрыми.

— Что? — прошептал он.

Он находился в постели у себя дома. Кругом царила темнота. И ни одного намека на то, как он здесь оказался.

— Это невозможно, — сказал он вслух и вытер одеялом лицо.

Дождавшись, когда глаза привыкнут к темноте, Гарри огляделся. Он у себя дома. Шкаф с одеждой, комод, зеркало над ним. Знакомые очертания его домашнего обихода. За исключением темной фигуры, сидящей на краю его кровати.

— Еще как возможно мой пирожочек! — проговорила она и щелкнула пальцами.

Комнату залило светом. Гарри зажмурился и вскрикнул от накатившей резкой боли в глазах. Едва разомкнув глаза, он узнал его. Довольный самим собой, положив ногу на ногу, перед Гарри сидел джентльмен крепкого телосложения в белом деловом костюме. Из нагрудного кармана пиджака торчал бутон золотой розы. Сияющие от блеска остроконечные белые туфли украшали золотые шнурки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы