Читаем Гнев призрачный полностью

В конце коридора появился пожилой мужчина довольно высокого роста и молодая девушка лет тридцати в сопровождении офицера полиции. Он указал им рукой на стоящую рядом с дверью допросной троицу, и мужчина утвердительно кивнул, давая понять, что понял куда идти. Харрисон помахал им рукой, подзывая к себе.

— Ты меня понял, Балдер? — его довольный тон сменился на командный и грубый.

Гарри не отвечал. Лишь спокойно переводил взгляд с Джека на Харрисона.

— Я не слышу, — Харрисон подошел вплотную к Гарри так близко, что тот почувствовал его вонь изо рта.

— Харрисон отойди, — скомандовал Джек, но Харрисон продолжал напирать, пытаясь добиться своего.

Гарри лишь спокойно смотрел на возвышавшегося над ним детектива и не двигался. Даже не шелохнулся. Именно это больше всего и раздражало Харрисона. Этот мелкий штатник и не думал бояться его.

— Если хоть что-нибудь ляпнешь, — прошипел Харрисон, почти касаясь своим носом лица Гарри.

— Харрисон! — рявкнул Джек. — Займись делом!

Пожилой мужчина и девушка уже стояли рядом и наблюдали за происходящим. Харрисон развернулся и открыл дверь допросной, пропуская потерпевших. Затем бросил на Гарри полный ненависти взгляд и обомлел. Спокойное и невозмутимое лицо Гарри расплылось в улыбке, показывая полное безразличие.


64

Гарри терпеливо сидел и слушал присутствующих гостей. Пожилой мужчина поведал полиции о потере сына, а затем и супруги. Оба похоронены на центральном кладбище рядом друг с другом. Мужчина несколько раз указал Джеку и Харрисону на то, что по своей кончине будет похоронен рядом с ними, словно комиссар и детектив являлись представителями похоронной компании.

Молодая девушка, на вид около тридцати лет, это безусловно считается еще периодом молодости, быстро и кратко рассказала о покоившихся на этом кладбище приемных отца и дедушки. О судьбе своих родителей она ничего не знала, да и знать не хотела. Ее вырастили двое лучших в мире мужчин, давших ей кров, еду и образование. А также, пожалуй, лучшее детство из всех воспитанников детского дома.

И пожилого старца, и молодую девушку интересовали ответы на два вопроса: найден и привлечен ли к ответственности вандал, испортивший надгробия их усопших близких, и когда будет возмещен причиненный его противоправными действиями ущерб?

Если на первый вопрос Харрисон ответил очень пылко, не забыв добавить хвастливый характер своего расследования, по результатам которого было сделано открытие о наличии безотлагательной и установленной вины охранника Мортимера, то на второй вопрос ответом были неразборчивые рассуждения и бормотания.

— Понимаете, дело прекращено в связи со смертью подозреваемого. Хоть у нас и нет обвинительного приговора, еще раз повторюсь, мы на 100 % уверены в его виновности. Вы можете подать иск о возмещении причиненного ущерба к его родственникам, — заключил Харрисон.

— Прекрасно, — одобрительно кивнул головой пожилой мужчина. — И где эти родственники? Кому именно нам предъявлять иск?

— Вот тут есть небольшая загвоздка, — Харрисон почесал затылок и отвел взгляд в сторону.

— Загвоздка? — подала голос девушка.

— Вроде того, — теперь уже менее уверенно продолжил Харрисон. — Пока мы не смогли связаться с его родственниками. Скорее всего они не проживают на территории Фликер-Хилла, поскольку он работал вахтовым…

— И что вы нам прикажите делать? — возмутился старик. — Самим искать его родственников? Разве это не ваша работа, детектив?

Харрисон, который минуту назад гордо выставлял перед Гарри свою грудь и хвалился быстро раскрытым делом, нервно заерзал на стуле.

— Поймите пожалуйста правильно. Подозреваемый скончался. Вы можете связаться с мэрией… — забормотал Харрисон, но мгновенно был одернут.

— Мы должны связываться с мэрией? — взорвалась девушка, сверкая полными ненависти глазами. — Комиссар, как это понимать? Раз виновник повесился, значит все? Ваша работа выполнена?

— Поймите, есть определенный порядок таких случаев… — успел вставить последнее Харрисон.

— Что вы нам все «поймите» да «поймите»! — вновь воскликнула девушка.

— Вам необходимо дождаться установления наследников и вы будете вправе подать исковое заявление о возмещении вреда, причиненного преступлением! — не сдавался Харрисон.

— Мы подаем жалобу прокурору, господин детектив, — твердо и громко озвучил пожилой мужчина.

Харрисон умолк и беспомощно посмотрел на Джека, всем своим видом вымаливая у начальства поддержку и помощь. Только что триумфально раскрытое дело детектива Харрисона находилось под угрозой срыва и неминуемо шло к скандалу городского масштаба.

Джек не обратил на Харрисона внимания и посмотрел на Гарри. Гарри сидел напротив, чуть поодаль от набирающих обороты возмущенных потерпевших, и улыбался. Джек понимал, что Гарри имеет на это полное право. Безрассудство и поспешность Харрисона обернулась боком не только ему самому, но и комиссару, утвердившим закрытие дела.

Гарри в ответ посмотрел на грустного Джека, показал пальцем на старика с девушкой и поднял большой палец вверх.

— «С ними все в полном порядке, Джек!» — говорилось в его жесте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы