Читаем Гобелен с пастушкой Катей полностью

— Тогда уж полностью, — произнеслось почти само собой. — «Номер большой и ласковой белой коровы, вытянул некто в цветущем тенистом саду…»

Это я неожиданно продекламировала импровизацию, собеседование с другом П. не прошло даром, смею заметить.

— Если ты, детка, сегодня не очень здорова, то признавайся, тебя я домой отведу, — забеспокоился Миша, у него стихотворные формы лились легко и непроизвольно.

Я заверила Мишу, что здоровье отнюдь не оставляет желать лучшего, просто подействовала атмосфера отдела. Тогда в рамках вежливости мой собеседник поинтересовался, как поживает писатель-отступник и попросил передать привет от общего друга Вадима, поскольку тот его давно и прочно потерял.

С чувством исполненного долга я вернулась в кассу, получила наконец отпускные деньги и явилась в «прозу» богатой и здоровой. По традиции с меня полагался чай, поэтому я волновалась у кассы. Все радостно захлопотали, Ванда с Викешей пошли в буфет за снедью, остальные стали сбрасывать рукописи со столов и накрывать поверхности белой бумагой.

Пока меня не было, Ванда учинила вздорный слух, что негодяй Абреков выманил Катю из «Факела» и облил с ног до головы кофеем, черным, как его душа.

К чаю, разумеется, пригласили Мишу, он внес в беседу тему Белой коровы, она прелестно контрастировала с черной душой Абрекова, и чаепитие вылилось в подлинное пиршество разноцветной символики. Одновременно с чаем закончился рабочий день, коллеги собрались, и дружной стайкой мы выпорхнули на нагретый за день асфальт.

Дома я поведала свои похождения сначала Гарику, затем Верочке по телефону. Молчать сил не было. Если бы я не рассказала историю о белой корове три раза подряд, она бы меня задушила. Не могу сказать, почему впечатление оказалось столь глубоким. Скорее всего меня смутил Прозуменщиков.

Очевидно его личность безотказно действовала на многострадальную женскую душу. После краткого свидания с ним я ощущала развинченность в своих психических структурах, наверное, поэтому так много говорила о белой корове.

День, посвященный ей, завершился мирно, до моего отбытия в Америку их осталось всего два. Несмотря на документальные реалии грядущей командировки, я продолжала смотреть на ее возможность без уверенности, полагая, что в последний момент или чуть раньше что-то непременно сорвется и откажет.

Но нет… В четверг я побывала в старинном особняке, где была внесена в список участников, далее некто по фамилии Сосновский приветствовал меня с натянутой вежливостью и попросил не мешать им в Штатах заниматься делом.

Вслед за официальной частью я удостоилась аудиенции у друга Поля, который выявился как заместитель директора по науке того заведения, что размещалось в особняке. Поль выслушал историю о белой корове с подлинным наслаждением.

И вот до отъезда остался один день, а именно. пятница.

Глава 15

В пятницу утром в издательстве «Факел» меня никто не ждал, все дела я завершила в четверг, однако я встала рано, как обычно. Мы с Гариком позавтракали, и он отправился в свою научную контору, а я — к родителям, благо их жилище располагалось в относительном соседстве с его службой, в районе метро «Академическая».

Родителям я везла на хранение шкатулку тетушки Герты, завернутую в шубу. Гарик сопровождал меня и ценности, поскольку по безмолвному уговору собирался проводить время моего отсутствия в собственном доме с личной мамой. Он довез меня до родительского дома, отдал объемный сверток, посадил в лифт и напомнил, что будет ждать у ближайшей станции метро в два часа пополудни. По случаю моего стремительно близящегося отъезда он планировал сократить научную деятельность до половинного объема.

Прелестное прохладное утро я провела в обществе полузабытых предков, советовалась с мамой, что мне взять и когда надеть, получила от нее золотую цепочку с опаловым медальоном, не насовсем, а для респектабельности за рубежом. Украшение было фамильное, старинное и дорогое, но не такой вызывающей ценности, как наследие тётушки Герты. К кладу в шкатулке мама относилась с подозрительностью, от своей очереди отказалась наотрез, и, кажется, не совсем освоилась с мыслью, что побрякушки, однажды принесенные дочкой — не богемское стекло, а реальные камни, оправленные в белое золото и платину.

Сенсационное открытие сделала много лет назад моя экс-свекровь Розалия Яковлевна. Покойный дед бывшего мужа был в свое время известным харьковским ювелиром, его дочка Роза сохранила семейные знания, поэтому буквально села мимо стула, когда невестка преподнесла ей в день ангела брошку из красного богемского стекла. К тому же извинилась, мол, подарок особой ценности не представляет, но хорошая старинная работа. Розалия Яковлевна стойко претерпела семейное застолье и чаепитие, только иногда нервно косилась на стеклянную брошь, приколотую к кружевному воротничку. Когда родственники разошлись, она оставила Леонида с Семеном Марковичем (свекром) собирать посуду, затащила меня в спальню и серьезно допросила, откуда деточка Катя взяла этот подарок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гобелен с пастушкой Катей

Критский бык
Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус». Валентин занимался частным сыском, а Катя решала семейные и личные проблемы для широкого круга недовольных жизнью женщин.Но однажды старший компаньон призвал Катю на помощь, ему понадобилось провести совсем секретно одно важное расследование. Катя взялась за дело, и результаты не замедлили проявиться, хотя не все заинтереованные лица были ими довольны.

Наталия И. Новохатская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер