Читаем Гобелен с пастушкой Катей полностью

За приличным семейным разговором мы с Борисом вышли из здания в духовочную июльскую жару, нырнули в казенную машину, включили кондишн с музыкой и поехали по превосходной дороге прямо вглубь пока не совсем реальной Америки. По первому впечатлению она не слишком рознилась от недавно проделанного пути из Москвы в Шереметьево, та же зелень по краям шоссе, только дорога шире раза в два и надписи вдоль нее обильнее и на ином языке.

— Вот тебе Америка, — с привычным недовольством объяснял Борис. — Хорошие дороги, ужасные здания, кошмарные города, великолепные пригороды, все вперемешку, как заплаты на сельском одеяле. Не разобрался — какая заплата к чему, так и уедешь в уверенности, что здесь сумасшедший дом. Научишься смотреть правильно, на нужные куски — получишь от этой страны правильное впечатление и большое удовольствие. Мы, слава Богу, попали в нужный кусок, живем на краю пригорода: спокойно, дружелюбно, тихо, как в деревне. Увидишь. Тут главное, не перепутать город и деревню. Они имеют значение обратное общепринятому, сразу сообразить сложно.

Борис произносил загадочную речь, а вдоль дороги, в соответствии с нею, возникали без системы то куски природы, то группы урбанистических зданий из стекла солидных серых и черных цветов, то распластанные по асфальту полукруги одноэтажных магазинов и лавочек, то дорогу обступали чистенькие ухоженные домики невероятно уютного и заманчивого вида, все в цветах и зелени. Не верилось, что в такой сказке живут реальные люди, однако на газонах перед домами валялись игрушки, даже детские велосипеды, старичок деловито косил машинкой траву, на пороге одного из пряничных домов сидела стайка подростков в шортах и длинных майках, они смеялись и пили кока-колу из красных банок.

— Столицы тебе сегодня не будет, — деловито продолжал Борис. — Мы до нее не доедем. Я тебя сейчас высажу дома, отдохнешь с дороги, вечером обговорим, как с твоими делами, куда везти тебя и когда. Еда в холодильнике, кондиционер включен, располагайся в детской, я там поставил раскладушку.

Мы уже въезжали сложным образом с шоссе на широкую аллею-улицу. С одной стороны двухэтажные домики лепились вплотную один к другому, а на противоположной стояло несколько трехэтажных строений, напоминавших санаторные корпуса средней руки, с большими лоджиями и огромными окнами-стенами. Каждое из зданий неизменно располагало газоном, маленькие порции перед нарядными сотами, большие паласы вокруг кирпичных корпусов. Около тротуаров стояли рядами машины всех цветов и марок.

Борис мастерски ввел экипаж в небольшое пространство подле одного из корпусов, притер машину к бамперам соседних и только после маневра разрешил мне отстегнуть ремни и высаживаться. (Борька и раньше слыл педантом, а в этой законопослушной стране превратился в чудовище точности и аккуратности).

Я медленно покинула прохладный салон и распрямилась под льющимся со всех сторон щедрым курортным солнцем. Борис захлопнул свою дверь и пошел забирать из багажника гобеленовую сумку.

В это время открылась дверца стоящего рядом синего фургона, и на тротуаре рядом со мной оказалась высокая белокурая женщина в коротеньких белых шортах и детской маечке с яркой надписью.

— Айрини! — радостно воскликнула она и бросилась ко мне. — Добро пожаловать обратно! А где же бэби Славик? И что ты сделала с головой? Это прелестно! (Естественно, все это длинноногая девушка произносила по-английски, я передаю наиболее близко к тексту, без творческой переработки.)

— Добрый день Стэфани, — радушно сказал мигом подошедший Борис на том же языке. — Это не Айрини, это ее сестра Кэтрин (оба имени Борис произносил с ударением на первым слоге, а мое исковеркал на английский лад, вместо t выговорил th; Айрини, если кому не ясно, обозначало Ирку.) Кэтрин приехала в гости. Айрини с бэби будут в конце месяца….Это Стэфани, наша соседка.

— О Боже ты мой! — еще более радостно вскричала Стэфани. — Борис, как они похожи! Добро пожаловать к нам в Америку, Кэтрин! Как я рада видеть вас! Вы сюда надолго?

— Кэтрин приехала на научную конференцию, — ответил за меня Борис. — В Мэрилендский университет.

— О, это великолепно! — отозвалась Стэфани. — Я так счастлива, что могу познакомиться с сестрой Айрини! Борис, могу я предложить обед в конце недели? Джек будет очень рад. Кэтрин, а что если нам поплавать немного? Через час мы с детишками идем в бассейн, я буду счастлива, если вы присоединитесь.

— Было бы чудесно, — пробуя забытый язык, наконец вступила я. — Как ты думаешь, Борис?

— Пропуск в бассейн… — неуверенно начал Борька. — ОК., ты можешь взять Айринин, спасибо Стэфани, мы признательны за приглашение.

— Вот и прекрасно! Я зайду за вами, Кэтрин, покажу бассейн и все кругом, — радостно вызвалась Стэфани. — Сейчас, минуточку, я возьму детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гобелен с пастушкой Катей

Критский бык
Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус». Валентин занимался частным сыском, а Катя решала семейные и личные проблемы для широкого круга недовольных жизнью женщин.Но однажды старший компаньон призвал Катю на помощь, ему понадобилось провести совсем секретно одно важное расследование. Катя взялась за дело, и результаты не замедлили проявиться, хотя не все заинтереованные лица были ими довольны.

Наталия И. Новохатская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер