Борис вслед за первоначальным шоком испытал облегчение, что заботы обо мне перепадут с его плеч на указанную доктора Бивен, и попросил только об одном: всегда иметь при себе документы и номера телефонов его и посольства, на всякий случай. После некоторого колебания он признался, что даже Иркина дружба с американскими соседками — единичный феномен среди посольского персонала и не особо афишируется, благо живут они на отшибе. Тем более мои международные связи и разъезды с доктором его слегка коробят, однако он всецело полагается на мое благоразумие.
Я была крайне удивлена и спросила:
— Разве новые веянья не смыли остатки холодной войны в сознании дипломатов, теперь даже не советских, а российских?
— Да, конечно, новое мышление, — ответил Борис и не поленился еще раз повторить инструкции.
Затем он включил телевизор и продемонстрировал все 54 канала кабельного вещания — в основном шла жуткая дрянь, стрельба или вампиры. Когда я вышла перед сном покурить на балкон, в небе сияли крупные, как на Юге, звезды, в траве неистово верещали цикады, а над ними вспыхивали и гасли большие белые светлячки. Тропическую идиллию дополнял неумолчный шум хайвея (скоростного шоссе) неподалеку. Машины пробегали по невидимому мосту выше нашей крыши, вспыхивали на секунду фарами и пропадали с глаз в темном бархатном небе.
Несмотря на непосредственный опыт, в Америку как-то не верилось, мысли и чувства не поспели за «серебристым лайнером» и вступали в противоречие с увиденным и услышанным в тот день. Москва была реальна, Америка — еще нет.
Утром Борис не стал меня будить, ушел на работу рано и тихо. Я проснулась в Славиковой комнате, среди игрушек и детских картинок, побродила в халате по апартаментам, почитала проспекты конференции (в которой была записана лжеучастницей), ничего не разобрала и пошла искупаться. Ранним воскресным утром бассейн оказался совершенно пуст, спасатели просветили, что все как один пошли в церковь. Таким образом неверующим не возбраняется занимать любые лежаки и плавать вдоль и поперек в свое удовольствие.
Насладившись утренним плаванием в полном одиночестве, я в 11 часов по местному времени стала готовить себя к свиданию с доктором Жанин Бивен. Жаль, что не догадалась пригласить ее в бассейн.
Для выезда с Жанин я надела не нарядное, но одно из самых элегантных платьев, вместо туфель выбрала босоножки и подкрасилась совсем чуть-чуть. Французское прошлое доктора Бивен меня слегка смущало, не хотелось показаться провинциалкой с задворок Европы. Я уже разобралась в местных модах и для Стэфани оделась бы в Иркины шорты и майку без рукавов.
Машина доктора Бивен въехала в улочку-аллею почти ровно в полдень, лихо совершила разворот и встала у подъезда — новенькая, синяя, с надписью «Хонда». Когда из машины вышла миниатюрная дама в костюме с короткой юбкой, я поняла, что это и есть доктор, закрыла за собой дверь и поспешила ей навстречу.
В облике доктора Бивен доминировало хрупкое темное изящество. Не только неведомая Октавия, рядом с ней и я наверняка смотрелась белой коровой. Ее точеную фигурку увенчивала голова в коротких черных кудрях, на столь же точно вырезанном, хотя взрослом лице преобладали трагические темные глаза.
Весьма примечательной внешностью обладала Жанин, доктор Бивен. В кругу встреченных вчера американских дам она показалась бы существом иной породы, в общении с нею усвоенная в бассейне простота выглядела бы верхом дурного вкуса.
— Так вы — это Катрин, — сказала она по-русски со сложным акцентом, улыбнулась улыбкой мученицы и протянула мне крошечную руку.
Слава Богу, я поняла, что ее трагические манеры не имеют ко мне отношения, это природная особенность типа, и не пыталась утолить ее печали. Вместо того разговаривала в привычном тоне, как с известной, утонченной пишущей дамой, благо, что опыт имелся.
— Очень рада видеть вас, доктор Бивен, — я ответила тоже по-русски.
— Пожалуйста, Жанин! — попросила доктор, далее мы разговаривали на мудреной смеси английского и русского, иногда она пыталась включить французский язык, но я лишь горестно разводила руками.
— Жанин, наш друг Поль много рассказывал о вас, у меня есть письмо от него, — сказала я.
— Ах, Катрин, я вас ждала, мне так хотелось вас увидеть, так приятно, что вы здесь, — уверяла Жанин — Пожалуйста, садитесь, мы поедем, съедим легкий ланч, и вы расскажете о Поле.
В машине я передала Жанин письмо от друга Паши. Сидя за рулем, она прочитала, сказала: «Ах Поль, как он пишет!», еще раз заверила в своем всемерном содействии и повезла обедать в ресторан. Заведение почему-то называлось «Голуаз», как известная марка французских сигарет и находилось в историческом центре дружелюбного городка Александрия. Городок оказался старинным по американским масштабам, и очаровательным, в основном состоял из тенистых улочек и разнообразных домиков на одну семью. Там сохранились покой и нерушимое доверие людей и обжитого пространства, как в тихих провинциальных городах России. Многоэтажные дома росли лишь в центре, на паре перекрестков.