Чуть погодя Дадли протянул крест обратно Гарри. Не переставая ужасно трястись, он выговорил:
— Г-гарри с-сказал, что тут есть п-призраки...
Снейп сощурился.
— Тебе не кажется, Гарри, что некоторых вещей упоминать не стоит?!
Можно было бы возразить, что о призраках заговорил Драко, а не он, но уж слишком это оказалось бы мелочно.
— А потом в огне появилось такое жуткое существо, все зеленое и морщинистое, — продолжал Дадли, так крутя руками, словно думал, что в чем-то виноват. — И... и... и я не слышал, как вы вошли, а потом поднял голову, а там вы стояли с таким г-г-г...
— Грозным видом? — вопросил Снейп. Глаза его сардонически поблескивали, и можно было спорить: таким описанием он доволен. Ну, если не считать теории, что он вампир. — Боюсь, студенты нередко так считают. Но вам нечего опасаться. Заверяю вас, вампиры в Хогвартсе не водятся.
— П-п-простите.
— Не за что извиняться. Вполне понятная ошибка, — сообщил Снейп трясущемуся гостю. Потом медленно шагнул вперед и протянул руку: — Меня зовут Северус Снейп.
Дадли, явно сильно смущенный, встал с дивана и пожал руку зельевара.
— Дадли Дурсль, — пробормотал он.
— Мы очень рады вашему приезду, мистер Дурсль, — мягко ответил Снейп, всем своим видом напоминая Гарри о том, как Хагрид обычно обращался с перепуганными животными.
Дадли, однако, явно был не в силах это оценить и тут же разрыдался. Не зная, что еще предпринять, Гарри снова обнял кузена. Тот, всхлипывая, выговорил:
— Мистер Дурсль — это мой п-папа!
— Ш-ш, Дадли, — прошептал Гарри. — Он ничего такого не имел в виду.
Дадли завозил кулаками по лицу, словно пытаясь стереть все следы своего горя. «Дурак я», — пробормотал он.
— Ничего подобного, — сказал Гарри. Оглянувшись, он сообразил, что Снейп и Драко ушли. Наверное, в лабораторию. Тогда он потянул Дадли за собой: — Пойдем, умоешься. А потом я тебя представлю еще раз, ладно?
— Как я мог подумать, что он вампир! — задохнулся Дадли. — Какой же я дурак!
— Ничего подобного! — повторил Гарри. — Слушай, у нас когда-то был учитель-оборотень, а еще тут до сих пор преподает один призрак... так что вовсе ты не дурак. — Он намочил салфетку для лица и протянул Дадли. — Это очень, очень странное место. К тому же тебе столько лет рассказывали, что магия ужасная вещь. Понятное дело, что тебе не по себе! И вообще, Снейп тебя напугал. Я бы и сам на твоем месте подумал, что он вампир!
— Одевается как Дракула, — пробормотал Дадли. — Жуть просто. И лицо у него страшное. Особенно глаза. Так и кажется — сейчас сглазит.
— Да, а представь, каково это, когда напутаешь что-нибудь в классе и он начинает орать, — пошутил Гарри. — Те еще ощущения. Но я тебе правду сказал. Он спас меня от злого волшебника, который хотел меня убить. И вообще не один раз спасал мне жизнь. Он не сделает тебе ничего плохого, Дадли.
Но Дадли все равно был слишком напуган, чтобы решиться на разговор со Снейпом. И тогда Гарри сделал единственное, что пришло ему в голову: рассказал кузену одну историю. Про доброго профессора Люпина, с которым Дадли был, конечно, уже знаком, про боггарта в шкафу и профессора Снейпа в старушечьей одежде. Правда, о том, что Люпин и есть вышеупомянутый учитель-оборотень, Гарри говорить не стал. И к концу рассказа Дадли трясся уже не от страха, а от смеха.
* * *
Накануне, когда компания гриффиндорцев осталась ужинать, Снейп был в полной мере самим собой — иными словами, нисколько не утруждал себя попытками быть любезнее обычного. Впрочем, он, вероятно, счел, что студенты вполне в состоянии иметь с ним дело и так, безо всяких скидок. В каком-то смысле он, пожалуй, сделал им этим своеобразный комплимент, подумал Гарри.
Однако зельевар явно не собирался аналогичным образом вести себя с Дадли: в его словах не было ни намека на привычные завуалированные оскорбления или мрачный сарказм. Скорее всего, раз Дадли через миг после встречи решил, что Снейп — вампир, да еще и разрыдался, как настоящий хаффлпаффец, зельевар пришел к выводу, что Дадли Дурсль не в силах переносить стресс. И, возможно, был прав, хотя вечер вышел странный. Удивительно было видеть, как Снейп терпеливо и мягко разговаривает с заикающимся гостем-магглом.
Видно было, что Драко все это невероятно забавляет. Но и он оказался готов подыграть и обращался с Дадли, словно с ребенком много младше себя, хотя на самом деле тот был на год старше. Причем безо всякой снисходительности — он вел себя подчеркнуто доброжелательно и просто. Если ему и было противно сидеть за одним столом с магглом, он никак этого не показывал.
Когда Гарри доел, Сэл выскользнула из кармана его рубашки и обвилась вокруг руки чуть ниже плеча. Тут уж Драко не сдержал гримасы отвращения. Он даже тарелку отодвинул, забыв о безупречных манерах, и судорожно и шумно сглотнул. Гарри усмехнулся и попросил Сэл сползти вниз по руке к кисти, чтобы поиграть с ней, как привык еще в особняке на площади Гриммо. Змея принялась скользить туда-сюда между его пальцами, обвиваясь вокруг них. Это было приятное, хотя и слегка знобящее ощущение. Драко скривился и отвернулся.