Гарри все еще было неловко, но он приложил все усилия, чтобы оставить тему, хотя его мучило беспокойство: а что он еще выболтал? Вдруг он говорил что-нибудь про самого Снейпа или ляпнул что-то, из-за чего Гермиону, Рона и его могут исключить? Скажем, про историю с Полиморфным зельем? А вдруг он признался, что это он тогда спас Сириуса от дементоров, или проговорился про Гермионин времяворот?
Впрочем, трудно представить себе, чтобы Снейп не впал в ярость, услышав что-то из вышеперечисленного, поэтому Гарри решил не нервничать.
— Это не «Фримли-парк», — заметил он. — Что случилось?
— У тебя была исключительно высокая температура в течение нескольких часов, — пояснил Снейп, нахмурившись при воспоминании о пережитом беспокойстве. — Эти идиоты собирались ввести тебе через ту трубку еще какие-то маггловские препараты, как будто не понимали, что именно их мерзкие, дурно изготовленные зелья — причина твоего состояния!
— Да все уже в порядке, — сказал Гарри. Странно, что это ему приходится успокаивать Снейпа, а не наоборот.
— Теперь — возможно, — признал Снейп, сцепив руки так, что костяшки побелели. — Но ты пролежал сначала без сознания, а потом в бреду почти четверо суток. И к тому же целители здесь тебя узнали.
Гарри раздраженно фыркнул.
— Это может привести к неприятностям.
— Да. Мне следовало аппарировать с тобой в безопасное место и вызывать целителя из Ордена, но я опасался, что на это нет времени. Я никогда не видел такого жара раньше — и вообще ничего похожего. Я... запаниковал.
— Ой... — тихо ответил потрясенный Гарри. — Тогда понятно. Мне, наверное, было совсем плохо.
— Именно.
— А что вы им сказали?
— Что ты вел машину, не справился с управлением и повредил бедро при аварии. Тебя без сознания подобрали врачи маггловской скорой помощи, и у тебя началась реакция на их препараты.
— И они на это купились? — воскликнул Гарри. В той книге были фотографии следов, которые оставляет операция по извлечению костного мозга: несколько крошечных точечек, расположенных ровными параллельными рядами. Ничего похожего на последствия автомобильной аварии. — Они что, меня вообще не осмотрели?
Снейп избегал встречаться с ним взглядом.
— Они... я не позволил сканировать тебя заклятьями, чтобы никто не мог определить, какую операцию ты перенес. Я настоял, чтобы они ограничились зельями — теми, что должны очистить организм от инородных субстанций.
Гарри с подозрением взглянул на него, и Снейп добавил:
— И я лично позаботился о том, чтобы переместить их в твой желудок. Так что нет никаких оснований опасаться, что кто-нибудь узнает всю правду.
— Угу, — буркнул Гарри, — но что, никто из них даже не удосужился взглянуть на мою ногу?
— Возможно, тебе стоит сделать это самому, — негромко предложил Снейп и отвернулся.
Гарри повиновался. Откинув одеяло, он оттянул пижамные штаны и посмотрел на себя... Фу! Бедро было все исполосовано, будто по нему прошлись большой теркой, а потом еще и кромсали ножом. Совсем некстати ему вспомнилось, как тетя Петуния учила его делать ростбиф.
— Ого, — наконец сказал он, удивляясь, что ничего не болит. — Это вы... гм... наколдовали?
— Это было необходимо, — напряженно выдавил Снейп, так стиснув скрещенные руки, что стало видно, как истерлась ткань на локтях Ремусова пальто. — Я приношу свои извинения за вмешательство.
— Э-э... вы это здорово придумали, — отозвался Гарри, стараясь обернуть все в шутку, хотя это было не так-то просто. Он не мог прогнать незваную мысль: уж не снимал ли Снейп с него штаны, чтобы наколдовать такую рану? Наверное, нет. Во всяком случае, лучше не спрашивать, это точно. И вообще, пора сменить тему. — А как там тетя Петуния? Я долго был в отключке, ей, наверное, уже сделали операцию?
И опять Снейп, похоже, не мог заставить себя посмотреть ему в глаза.
— Ну? — не утерпел Гарри, в волнении теребя губу: Снейп по-прежнему молчал. — Я уже понял, что не все гладко. Произошло отторжение, как они предполагали? В этом все дело?
— Нет, Гарри, — тихо ответил Снейп, наклонился и взял обе его руки в свои. — Прости, но я ничего не могу сделать. Твоя тетя умерла.
Гарри невидящим взглядом уставился в стену перед собой.
— А. Э-э... Наверное, это ужасно, что первым делом я подумал про чары.
— Практично, я бы сказал, — поправил Снейп, чуть сжав его ладони.
— Нет, это по-слизерински, — выдал наконец Гарри, но без усмешки. И задумался, каким бы был сейчас, если бы не стал спорить с Распределительной Шляпой. Он сел прямо, подгоняемый ощущением, что нужно что-то сделать, но делать было совершенно нечего. — Я должен был бы расстроиться. Хоть немного. Особенно учитывая...
Поколебавшись, Снейп подвинулся, положил одну руку ему на загривок и медленными движениями принялся разминать позвонки. Сперва осторожно, но потом, когда Гарри немного расслабился, зельевар стал нажимать сильнее, находя пальцами особые чувствительные точки — те самые, куда втираются некоторые целительные зелья.
— Особенно учитывая что? — тихо спросил он.