Читаем 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) полностью

В мягкий снег упали старые обглоданные куриные кости да пара круглых камешков. Меж них ходили вороны да галки – всё присматривались, не блеснёт ли в раннем солнышке медяк али грошик.



На треснутом крыльце, раскорячась, сидел убогий мужичонка. Глаза его, точно рыбьи, в удивленьи глядывали вокруг, точно стараясь углядеть больше всякого. Вихрастые рыжие волосы торчали во все стороны неровными клоками. Большой нос раскраснелся, как и щёки мужичка.



Окутан он был в холщену, да таким премудрым образом, что ежели и размотать сие одеяние, едва воедино вновь соберётся этот наряд. Дырявые сапоги надеты были прямо на босые ноги.



Мужичок с нетерпением поглядывал себе под ноги, глядя на камешки да косточки в снегу. Живейшее любопытство на лице его казалось и вовсе полоумным, точно человек душою пребывает в незрелом отрочестве.



Глаза его в радости забегали, и мужик радостно захлопал в ладоши, смеясь во всё горло, да запрокинув голову назад. То веселие было столь громким, что обратило на себя внимание двух деревенских мальчишек, праздно слоняющихся по деревне.



Ребятишки не решались подходить слишком близко к этой рухляди, которую едва можно было назвать домом. Разная молва ходила об это полоумном, и дети сторонились его, да только сейчас ух как и взыгрался интерес к тому, что же молвили кости да камни старому чудаку.



- Шо там потешно-то? – спросил тот, что был несколько постарше.



Сидящий на крыльце чудак, видно, приметил, что не один уж. Оттого и закрыл рот себе руками, вымазанными в саже, али бог весь в чём. Сдерживая смех свой, всё же изливался мужичонка ехидным подсмеиванием сквозь ладони.





Вся Слобода нынче гуляла. За царскими санями тянулся длинный хвост всадников и ряженых гуляк. Из больших мисок, резных да расписных, летели народу частному сласти да медяки.



Эта весна была особенно желанной – лютые морозы, наконец, отступали. Гулянья выпали на удивительно лучезарную погоду. Ласковое солнце, дышащее весной, щедро одаривало всю слободу мягким теплом, несмотря на большие зимние сугробы, что таились на тенистых утёсах и рощах.



Слобода пела да резвилась, на площади пред кремлём накрыли столы дубовые. От горячего кушанья валил густой пар. Поданная дичь да рыбина лоснилась на серебряных подносах.



К площади стянулся весь народ, ибо изголодался он за жестокую зиму по звонким гуляньям. Царскою щедростью была одарена слобода – помимо двух столов для государя и слуг его верных, на площади мостились и угощенья для простого люда.



Меж этих столов метались неизменные спутники любого торжества – шуты да скоморохи. Перезвон бубенцов на одёжах броских доносился во все концы, всё зазывая и зазывая народ к гуляньям.



Особою отрадой для великого государя было возвращение из цепких лап смерти верного подданного своего, Алексея Басманова. Старый воевода, верно, полностью от раны и не оправился, да уже с превеликой радостью занимал место своё на пиру подле Иоанна.



Изредка Басман жмурился от боли, ежели какое движение выдавалось боле расторопным, нежели стоило, да только то никак не шло супротив той благой радости, что охватывала ныне всю площадь.



Царские шуты да проказники развлекали толпу зевак. Пёстрые наряды то и дела металися из стороны в сторону, минуя друг друга, да скача через лавки.



Средь ряженных фигур мелькало и чёрное одеяние с длинными полами. Иной раз скоморохи мчались прочь от опричника, иной же раз сами гонялись за ним, сломя голову.



Всё действо вершилось заливистою игрою гусель, дудок али иных инструментов, кустарных. Сливаясь в один лад, да текла мелодия горным ручьём – то звоном поднималась, то затевалась духовыми. Иной раз и вовсе гласные скоморохи перекрывали голосом своим игру чудесную, да с тем и отступали.



С усладою глядел царь на торжество сие, и боле всех, по обыкновению своему, следил за скоморохами. Опричник же, Фёдор Басманов, уж по заведённому негласному порядку, был на пиру главною отрадой для глаз.



Нынче не был он ряжен, да всё одно – не сводил с него глаз царь. Притом, поглядывал Иоанн за Фёдором, за танцами да игрою его, украдкою. Государь слышал каждое обращение к нему за столом, отвечал мерно, всем видом подавая, что всем разумом своим да сердцем за столом восседает подле слуг своих. Вместе с ними распивал он вино, и лицо его, мрачное и грозное в обыкновении своём, ныне было озарено тёплой радостью да мягкою улыбкой.



Намного явнее глядел на Фёдора отец его. Когда Басманов-сын уж было запрыгнул на стол, дабы избежать очередного ряженного преследователя, не смог сдерживаться уж старый Басман.



- Да Господь наш милостивый! – сокрушался Алексей, всплеснув руками. – Не иначе как обратно сложить меня в постелю хочет, али вовсе в гроб!



Покуда сетовал да ворчал отец, иные же опричники, прилично предавшиеся вину да медовухе сладкой, подбадривающе свистели молодому Басманову, смеясь во всё горло всё новым выходкам его.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Крамер против Крамера
Крамер против Крамера

 Счастливая, казалось бы, жена и мать Джоанна Крамер внезапно уходит из семьи, устав быть только женой и матерью и оставив малыша Билли на руках своего мужа Теда. Растерянный, сбитый с толку, Тед отчаянно пытается сделать то, что раньше не представлял даже возможным, — совместить работу с воспитанием ребенка. Однако полтора года спустя, когда жизнь Теда и Билли наконец-то начинает налаживаться, внезапно возвращается Джоанна — не в семью, а с требованием опеки над сыном. Начинается процесс «Крамер против Крамера»...Книга, послужившая основой для нестареющего одноименного фильма с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип в главных ролях (за исполнение главной роли, Дастин Хоффман был удостоен премии «Оскар» Американской Академии киноискусств).Роман, который в конце 1970-х годов произвел эффект разорвавшейся бомбы, вызвал бурные общественные дискуссии сначала в США, а потом и в Европе и всерьез изменил устоявшуюся привычку непременно оставлять детей после развода с матерью.

Эвери Корман

Детективы / Драматургия / Драма / Современная русская и зарубежная проза / Юридический триллер