Читаем Гондору не нужен Король полностью

– А то! Гондорцы, кто к бою непригоден, его до света поддерживали. А прочие хоть камни в этих кидали… камней-то хватит, пять раз промажут, на шестой попадут. Ну а мы – за копья, за секиры. Крепостца наша маленькая, ну так и нас мало. А эта орава друг другу мешает.

Арахад кивнул, чуть отпил вина.

– И чую я: их пыл поубавился. Они ж шли быстро подраться и перерезать слуг; им крепость-то из телег не сулили. Разбойник – он и в схватке на легкую победу ведется. Да-а… и вот тут вижу я их вожака. Кричит на них, лезет вперед, и секира у него такая хорошая. Я у кого-то копье выхватил, метнул…

Маэфор чуть пожал плечами, не считая нужным договаривать.

– Тут у них совсем пошла куча-мала: кто и хочет отступить, а сзади свои напирают, не удерешь, кто орет на их языке, и не знаешь, а поймешь – «Вожака убили!», а орут кругом все, не слышно этого… в общем, кто удрать сумел – тому повезло, а кто упертый попался и дрался до света… н-да.

Он потянулся за вином, но пить не стал.

– А что было при свете? – спросил Арахад.

– А при свете и мы, и они увидели потери. И они задали стрекача, а мы… ох. Мы сделали то, чего, сам понимаешь, охраннику никак нельзя. Озверели мы. И – за ними. Ну а бегаем мы лучше их… кто догадался уйти врассыпную, тот ушел. Вести о разгроме разносить, чтобы прочие смирно сидели. Ну а уж кого мы догнали… н-да. Те там и остались.

– Понимаю.

Маэфор помолчал, вертя в пальцах пустой кубок.

– Двое наших там легли. Маэрон из устья Серой и Духир из Сухого Ракита. Знал ты их?

Сын Арагласа покачал головой.

– … и ведь слов нет: сколько лет на войне вместе, сколько орков перебили, а тут вот так. Н-да. Ладно. Давай, что ли, пироги есть, они вкусные.

– А про дом? – тихо спросил Таургон.

– Про дом ты уже сам понял. Поедим, и дорасскажу.

Маэфор занялся пирогами, будто это было самым важным: справиться с их сыпучей начинкой.

Таургон тоже стал есть, но это лакомство было для него сейчас не вкуснее вываренных корешков.

– Про дом, да… Вернулись мы в лагерь, наших похоронили, этих наспех сожгли, телеги… из трех порубленных по целой сделали, плохо ли – но едут. Лошадей тоже нагрузили. В общем, считай, не больше половины товара бросили. Едем… я злой, как свора балрогов, о парнях моих думаю; купец боится ко мне подойти, боится о серебре заикнуться, тем паче о золоте за павших. Одному из наших всё отдал, как положено, велел мне передать. В общем, только уже под самым Минас-Тиритом мы с ним разговаривать начали.

Арахад опять кивнул.

– И вот он мне говорит тоном таким, что не поспоришь: вы все едете к нам домой. А жили мы тогда здесь где подешевле. Я с несколькими – во Втором, чтобы на виду быть, а прочие – кто в Первом, а кто на Пеленноре (знаешь, многие крестьяне сарайчики для приезжих держат, ну и платишь там за кровать гроши). И вот приезжаем мы и входим к нему всей нашей ватагой. Его встречают – он, как положено, гонца вперед, так что на лестнице все: мать, жена, прислуга; женщины, конечно, в слезы и ему на шею… н-да. И отец. Знаешь, на кого он похож? на Брегеда. Такой же высокий, худющий, глаза орлиные… глянул на нас – и ничего не сказал. И вот не обидело меня это, нет. Понимаю: не спесь или что, а просто – за спасение жизни сына какими словами благодарить?

– Конечно…

– Так вот, – Маэфор заметно ожил. – Неделя, другая, мы у них на всем готовом, в себя полегоньку приходим, словами человеческими говорить учимся. И вот является к нам слуга и говорит, что завтра хозяин (это, стало быть, отец) нас ждет, так что нас сегодня отведут в баню.

– Тут есть бани?

– Еще как! На каждом постоялом дворе и не только. Не будешь же каждый раз на Андуин бегать, зимой особенно.

– И что же?

– Помылись мы, стали совсем красивые. И назавтра приводят нас сюда. В этой зале полно света, на том месте, где ты сейчас, сидит старик-отец, глазищами сверкает, рядом наш купец, потом еще незнакомые, одежды дорогие, каменья, наши меха… в общем красота. Ну и мы – в дорожном, конечно, но что отстирать можно – отстирали, что начистить можно – сверкает, так что тоже смотримся.

Он чуть улыбнулся, Таургон следом.

– Ну и говорит наш старик: я, говорит, жизнь сына на серебро не меняю. И протягивает мне пергамент. А там всё как положено выправлено, подписи свидетелей, печать. Я подписал. Ну и вот живем.

– Щедрый.

– Умный. Понимает, что тех, кто твоего сына (да и твое добро, что уж там!) своей грудью от разбойничьей секиры закроет, лучше перед глазами держать, а не по сараям на Пеленноре разыскивать.


Назавтра Таургон, чистый и красивый, сколь это возможно без визита в баню, отправился в трактир на встречу с Ингольдом. Ночью он почти не спал, вскочил и привел себя в порядок затемно, вышел на улицу, едва стало светать… к его удивлению, народу там было уже изрядно, но большинство никуда не торопилось, словно ожидало чего-то. Вот только в воротах рынка кипела жизнь: входили купцы, почти бегом спешили слуги с тачками, стояли стражники… он станет одним из них?

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодные камни Арнора

Похожие книги