Читаем Гонцы весны полностью

К л а в д и я  Г а в р и л о в н а. Опять писать будете?

У л ь я н о в. Опять.

К л а в д и я  Г а в р и л о в н а. Ну, пишите, пишите.


Ульянов уходит в свою комнату, садится за стол.


И что это за песня такая — ни конца ни края нет… У меня даже голова разболелась. А у вас? (Заметила, что Ульянов не слушает ее.) Вы пишите, пишите. Я не помешаю. (Идет к двери, но тут же возвращается.) Согрешила я, Владимир Ильич… Игорь-то стучит, ну я и открыла. Кто же его знал, что он басурмана приведет… Да вы песню-то не слушайте, пишите… (Снова подходит к двери и снова возвращается.) Не-ет, я ему, Игорю-то, укорот сделаю. Пусть он больше себе такое не позволяет. Виданное ли дело! (Махнула рукой и наконец ушла.)


В окно гостиной влезает  Г о р и н.


У л ь я н о в (заметил, тихо подошел, с юмором). Здравствуйте. (Заглянул в окно.) А тут высоковато.

Г о р и н. Там лестница стоит.

У л ь я н о в. Так сказать, все удобства…

Г о р и н. Вы уж извиняйте…

У л ь я н о в. Так уж и быть…

Г о р и н. Забыл я, как вас зовут.

У л ь я н о в. Владимир Ильич.

Г о р и н. Ильич, значит… У меня дедушку Ильичом величали. С Урала его пригнали. (Пауза.) Вы вот сказали: о себе сам думай. Я и подумал: наточу топор получше да и за все, разом!

У л ь я н о в. И наточили?

Г о р и н. Успел.

У л ь я н о в. С одним расплатитесь, а как же с другими? Ведь их сотни.


Горин молчит.


Нет, Матвей Кузьмич, так мы ничего не добьемся… Мой брат вот так же хотел убить царя и… повешен. Нет, надо идти другим путем.

Г о р и н. Знать бы, каким…


Из соседней комнаты входят  И г о р ь  и  С о я н  с чатханом.


И г о р ь. Владимир Ильич, вы только послушайте, это же великолепно! Простите, я не помешал? Здравствуйте, Матвей Кузьмич. Нет, вы только послушайте. Перевод примерно такой…

Зарождаться земля начинала тогда,Медь начинала твердеть тогда,Русла в горах пробивали ключи,Звезды небес загорались в ночи…[6]

Каково? Теперь я понимаю, почему немцы первые записали эти сказания и издали их на немецком языке! Ведь это прелесть!

У л ь я н о в. Вы говорите, немцы? Сказания Сояна записаны немцами?

И г о р ь. Вот именно! Соян, спойте, пожалуйста, тот отрывок еще раз. Прошу вас, очень прошу.


Соян садится на пол, кладет чатхан на колени и поет.


…Знаете, что он пропел?

Тот, кто заботу и в душе несет,Тот, кто любовь в своем сердце хранит,Тот свое счастье всегда найдет,Все, что задумал, всегда совершит.

У л ь я н о в. Верные слова… Скажите, Соян, как зовут героя этой песни?

С о я н. Хулатай!

У л ь я н о в. А каков он?

С о я н. Алып.

И г о р ь. Это по-ихнему — богатырь.

С о я н. Аха. Большой человек, большой, как тасхыл.

И г о р ь. Гора.

С о я н. Конь у него — Хара-Хулат. Пёрик.

И г о р ь. Панцирь.

С о я н. Меч, лук, стрелы — все есть. Летают с тасхыла на тасхыл как ветер, быстрее ветра — открытых глаз не успеешь закрыть, закрытых глаз не успеешь открыть. Вот какой Хулатай.

У л ь я н о в. А с кем он бьется?

С о я н. Юзут-Арх на трехногой кобыле людей бьет, а Хулатай ее бьет. Шибко бьет.

И г о р ь. Не так, не так, Соян.

…Он каждому роду главою стал,Он мысли и правде просторы дал,Жеребенка он вырастил скакуном,Сироту воспитал богатырем…

С о я н. Пешему лошадь Хулатай давал. Раздетому шубу и крышу давал.

У л ь я н о в. Да, Соян, твой Хулатай хороший человек.

С о я н. Алып!.. Дедушка мой — Пуга — хайджи был.

И г о р ь. Сказитель.

С о я н. Аха. Хорошо на чатхане пел. У бая большой той был. Пуга песню пел, про Хулатая пел, правду людям пел. А бай его… (Вытирает глаза рукавом.)

И г о р ь. На морозе голого облили водой. Замерз. Обледенел.


Пауза.


У л ь я н о в. Нам трудно, Матвей Кузьмич, а таким, как Соян, еще труднее. Малые народы России, индусы в Индии, негры в Африке — сколько их ждет своего Хулатая.

Г о р и н. И не дождутся…

У л ь я н о в. Дождутся! Обязательно дождутся! Они сами богатыри, только глаза у них еще не раскрыты.

С о я н (неожиданно). Уползет змея с камня — камню легче.

И г о р ь. Это ты к чему, Соян? Кто камень-то?

С о я н. Камень? Я — камень. Ты — камень. Все мы — камень. Дождь идет — худо камню. Снег летит — совсем худо камню. А змея лежит, не уползает. Ой, как худо камню! Змея у нас бай, а есть еще змея — урядник.

Г о р и н (Ульянову). Им совсем хана. Их в два жернова мелют.

Перейти на страницу:

Похожие книги