— Если он не покидал центра, то просто-напросто не видел его. А вот почему пропал накануне лекции — другой вопрос. Как бы один из этих олухов не напортачил. — Я покачал головой, затем обратился к ученикам: — И что будем делать?
Все молча покосились на Таксэна, негласного лидера группы. Тот изобразил задумчивость, будто взвешивая в уме оптимальный вариант.
— Сообщим старшему париалу и дождёмся указаний, — пришёл он к гениальному в своей простоте решению. — Думаю, для нас выделят замену, пока не разыщут Овиллу.
Ученики предсказуемо одобрили план.
— И именно тебе, Таксэн, — обратился я к нему, — как нашедшему решение в непростой ситуации, следует поговорить со старшим париалом. Нет смысла идти к нему толпой.
Местный ботаник метнул в меня ядовитый взгляд и едва заметно кивнул. Разве тут поспоришь? Дожидаться результатов остальные решили в комнате, где всегда проходили лекции Овиллы. Вскоре подтянулись и опаздывающие. Все, кроме Лузы. Я сел возле выхода, чтобы в случае затянувшихся ожиданий слинять незамеченным. До рассвета стоило разыскать не только париала, но и подругу. Кажется, именно эти двое стали вместилищами Мойвина и Холодова. Если, конечно, доктор Джудо не ошиблась с настройками цифрофагов и не запулила нас в разные точки города.
Спустя несколько минут как минимум половина моих опасений развеялась. Лузу не пришлось искать, она сама позвала меня. Обернувшись, я увидел её выглядывающей из проёма. Жестом она поманила меня выйти наружу. Убедившись, что все заняты обсуждением пропажи Овиллы — без упоминания красных вдов не обошлось, не смотря на солидный возраст париала, — я прошмыгнул к выходу.
Луза завела меня за угол, подальше от ярко освещённого участка.
— Ты ведь Майло? — без лишних прелюдий спросила она.
— Пять за догадку. А ты кто?
— Николай. Как видишь, мне повезло куда меньше. — Он — или она — развёл руками, дабы я оценил случившуюся незадачу во всей красе.
Но аппетитные формы скрывал свободный халат. Открытыми оставались лишь кисти и голова. И голос, приятный, певчий, девичий. Непросто было настроить ассоциативное восприятие.
— Плевать, — махнул я рукой, не особо стараясь утешить незадачливого попаданца. — Мы здесь для дела, а не самолюбования. Где ты пропадал столько времени?
— Не знаю, как у тебя, — сказал Холодов, — но мне пришлось пережить жёсткую войну за право управления этим сладким телом. Луза обнаружила моё присутствие, хотя я притаился, как и велел полковник Парсон.
— И что она успела сделать? — спросил я, чувствуя, как в ночной духоте холодеют пальцы.
— Наплела всякой чуши своей матушке и пыталась с её помощью добраться до императорского лекаря. Девица ведь оказалась непростой, а дочерью одной из красных вдов. Теперь за мной охотится чуть ли не вся община. Надеюсь, ты знаешь, кто они такие?
— С недавних пор — да. — Я облокотился на остывшую стену здания и запрокинул голову. Этого ещё не хватало. — У меня складывается ощущение, что этих чёртовых красных вдов в городе больше, чем нормальных жителей.
— Я знал, что легенды не врут! — оживился Сумволь. Присутствие подруги по несчастью, несомненно, обрадовало его. — С Лузой всё в порядке? Я хочу поговорить с ней.
— Не сейчас, Су, — бросил я вслух и перекрыл канал.
Холодов без труда догадался, в чём дело.
— Ты не убрал этого психа из своей башки? — настороженно спросил он.
— Мы с ним вроде нашли общий язык. — Я выглянул из-за угла. Никого. — Слушай, Ник, ты взбаламутил воду в нашем ручейке. Не стану винить тебя в некомпетентности, но теперь наша операция под угрозой срыва. Ты уверен, что тебе безопасно торчать возле париального центра?
— А как иначе я мог с тобой встретиться? — раздражённо прочирикал он. — Вряд ли им придёт в голову искать меня здесь. Но ты прав — нам лучше убраться отсюда.
— Мы ещё не нашли Захара, — напомнил я. — Есть основания считать, что он завладел Овиллой.
— Но ведь его здесь нет. Оставим ему послание на центральной площади, а сейчас лучше уходить.
Стоило признать здравость рассуждений Холодова. По крайней мере, нас уже двое, хотя я бы предпочёл видеть в напарниках проверенного Мойвина в теле париала, чем едва знакомого «мотылька» в обличии непокорной смуглянки, преследуемой общиной красных вдов.
— Где ты скрывался от них? — спросил я. — И что вообще выяснил за это время?
Холодов поведал, что ему удалось приютиться в одной из городских библиотек со свободным входом. Читателей официальной литературы там собиралось немного, никакой охраны и множество комнат с укромными углами. Слушая его рассказ, я невольно подумал о том, сколь родственна наша людская раса с предками Экспонатов. Императоры, лекари, библиотеки. Своя вера, свои еретики. Определённо, нас связывало нечто большее, чем внешнее — и явно неслучайное — сходство.