Читаем Горький и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников полностью

Владимир Петрович Потемкин был тогда послом СССР в Париже, а позднее стал зам. народного комиссара по иностранным делам, а ещё позднее — народным комиссаром просвещения. Это был замечательный человек, потомок князей Потемкиных, идеалист и человек широкого образования и замечательного обаяние, большой барин, но при этом убежденный коммунист и исключительно ловкий дипломат. У него было действительно трогательная любовь ко всему еврейскому. В молодости он хотел быть богословом, изучал иврит. Он мог читать наизусть целые главы из трактата Мишны «Пиркей авот», про который он говорил, что ему нет равных по мудрости в мировой литературе. Он рассказывал мне, что однажды он поссорился с Максимом Горьким, другом своей молодости, из-за того, что тот отказался от их общего плана опубликовать наиболее важные произведения современной литературы на иврите и идише в русских переводах. Он мечтал стать профессором древнееврейской литературы, когда оставит политику. Потемкин был просионист и утверждал что можно повлиять на Сталина чтобы тот поддержал это движение[144]

[АГУРСКИЙШКЛОВСКАЯ. С. 515].

Несмотря на провал идеи издания горьковского сборника на русском книжном рынке массово появляется переводная еврейская художественная литература — книги Менделе Мойхер Сфорима, Ицхака-Лейбуша Переца, Шолом-Алейхема, Шолома Аша и др., а в русской литературе возникает и становится достаточно актуальной «еврейская тема». Последняя главным образом развивается пришедшими в ряды русских литераторов писателями еврейского происхождения — Семеном Юшкевичем, Давидом Айзманом, Лазарем Карменом («Одесский Горький»), Александром Кипеном, Владимиром Жаботинским и др. Все они в большей или меньшей степени были знакомы с Горьким и пользовались его поддержкой.

В сборниках издательство «Знание» Горький начинает выпускать произведение русскоязычных еврейских писателей Давида Айзмана и Соломона Юшкевича. В том же 1904 г. происходит его знакомство с Шолом-Алейхомом. <…> В 1907 г. Горький познакомился с еврейским писателем Шоломом Ашем, писавшем на идиш. Аш Горькому понравился, он стал публиковать <его> произведения в сборнике «Знание» и это принесло Ашу всероссийскую известность [АГУРСКИЙШКЛОВСКАЯ. С. 13, 14].

Первое письмо Горького об Ш. Аше, с которого, можно считать, начинаются их личные отношения, касается его драмы «Бог мести»:

Перейти на страницу:

Похожие книги

По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука