С. 485–493][151]
одноименную разгромную статью в журнале «Жизнь национальностей» И. П. Трайнина — бывшего богостроителя и сотоварища Горького по группе «Вперед», впоследствии академика-правоведа, а тогда сотрудника сталинского Наркомата национальностей. Выступив с публичными разъяснениями своей позиции, Горький, отметив неточности, возникшие из-за переводов слов на другой язык, тем не менее, ни в чем не упрекнул лично Шолома Аша. Последний раз они встречались друг с другом во время празднования 60-летнего юбилея Горького СССР в 1928 году. Аша в СССР пригласили — вопреки противодействию функционеров Евсекции, по личному настоянию Горького. От этой встречи сохранилась, ставшая в силу своего высокого портретного качества, весьма известной фотография Шолом Аш и Максим Горький на Красной площади. Благодаря Горькому в СССР Шолома Аша, несмотря на его неприязненные отношения с еврейскими коммунистами, до 1930-х и после 1960-х годов печатали18 и его имя можно было упоминать в позитивных тонах — см, например, одноименную статью о нем в «Краткой литературной энциклопедии»[152] [КрЛЭ. Т.1. С.380]. Впоследствии, однако же, из всех еврейских идишевских писателей Горький особенно выделял Шолом-Алейхема, чьи произведения, насыщенные горьким юмором и одновременно оптимизмом, ему очень нравились. Знакомство с Шолом-Алейхемом у него завязалось еще при подготовке к изданию сборника переводов еврейских писателей.М. Горький — Шолом-Алейхему
Вторая пол. дек. 1901 (янв. 1902)
Милостивый государь
Соломон Наумович!
В целях ознакомления русской публики с еврейской жаргонной литературой мною, вместе с компанией лиц, издававших, наверно, известный Вам сборник «Помощь», предпринято издание сборника рассказов еврейских авторов. Доход создание, — если таковой окажется, — будет употреблен в пользу евреев западных губерний.
Прошу Вас об участии в сборнике. Форму участия Вашего, как и вознаграждение за труд, будьте любезны определить сами…[ГОРЬКИЙ (III). Т. 28. С. 209].
В ответ на это письмо-предложение Шолом-Алейхем в письме от 30 декабря 1901 года ответил согласием на участие в задуманном издании и сообщил своему адресату:
Через несколько дней я Вам пришлю копию с некоторых моих вещей, уже переведенных с еврейского жаргона. Я хочу, чтобы Вы познакомились с характером моих писаний, и поэтому просил бы Вас покорнейше уделить им несколько минут внимания.
Затем позвольте пожать Вам дружески руку и пожелать Вам Нового года и полного восстановления сил на пользу неблагодарного человечества [АГУРСКИЙ-ШКЛОВСКАЯ. С. 94].
Несмотря на то, что проект издание сборника не осуществился, отношения между обоими писателями оставались вполне дружескими. Об этом свидетельствует в частности письмо Шолом-Алейхема своим детям от 15 ноября 1904 года, в котором дается подробное описание внешности русского писателя и его манеры общения с незнакомым человеком.