13 мая 1916 года, в разгар Первой мировой войны, в Нью‐Йорке подошло к концу земное странствие Шолом‐Алейхема — «главного еврейского писателя» и одного из основателей еврейской литературы на идише. Тысячи людей, пришедших проститься с ним, прощались с эпохой, воспетой им в произведениях, ставших сегодня мировой классикой. Шолом‐Алейхем был похоронен на бруклинском кладбище Маунт‐Небо в Нью‐Йорке, почти как просил писатель в литературном завещании: «Похороните меня среди бедняков, чтобы памятник поставят на моей могиле, украсил простые могилы вокруг меня, а их простые могилы украсили мой памятник». С того времени миновало столетие. Исчезли воспетые Шолом‐Алейхемом еврейские местечки — штетлы, Вторая мировая война и Холокост практически уничтожили идишскую Атлантиду — идишланд. Однако интерес к творчеству Шолом‐Алейхема не ослабевает и по сей день, а в русской культуре оно традиционно занимает одно из почетных мест. Книги Шолом‐Алейхема на русском языке выходят почти каждый год. Более того, «главным еврейским писателем» его провозгласили именно в СССР. <При этом> большую роль в канонизации Шолом‐ Алейхема сыграла оценка Максима Горького [ЭДЕЛЬШТЕЙН].
Горький не написал ни статьи о Шолом-Алейхеме, ни некролога, но в своем заключительном слове на 1-ом Всесоюзном съезде советских писателей 1 сентября 1934 года он, провозгласив: «нет такой маленькой страны, которая не давала бы великих художников слова» и, упомянув для примера несколько «крупнейших» имен, — «огромные фигуры Гамсуна, Ибсена» у норвежцев, «мощного поэта Райниса» у латышей, Эйно Лейно у финнов, сказал также:
У евреев <…> был исключительно талантливый сатирик и юморист Шолом Алейхем [ГОРЬКИЙ (I). Т. 27. С. 352].
Другим «крупнейшим» еврейским именем, по его словам, был «недавно умер<ший> почти гениальный поэт Бялик». Особо отметим, что эти слова прозвучали на фоне резких оскорбительных высказываний советских писателей в адрес сионизма и лично Бялика. Так: