Читаем Город жажды полностью

– На Свалке? – уточнил Паштет, глядя на доки. – Или вы имеете в виду собственно Монерву? – Он указал на город-стену.

– Монерву… – одновременно произнесли Фин и Маррилл.

Как в Сифоне Монервы.

Паштет пожал плечами:

– Да уже какое-то время. Похоже, давно, раз мне пришлось продать почти весь мой корабль в утиль. Но у меня ещё осталось несколько хороших цельных кусков. – Он указал на деревянную арку, наполовину погрузившуюся в болото. – Я бы сказал, у меня есть ещё несколько недель, прежде чем я сам стану корягой. Но не берите в голову. Мы все здесь в ловушке.

– О боже! – тихо воскликнул Ардент и щёлкнул пальцами.

– О нет! – выдохнула Маррилл.

Фин посмотрел на гигантский город над ними, на шестерёнки и вечно падающие обломки.

– Гм, – сказал он. Похоже, никто не решался задать следующий вопрос. – Правда, что ли?

Паштет хлопнул себя по колену и, вновь безрезультатно попытавшись встать вместе с креслом, широко развёл руки.

– Конечно, правда. Вы, как я полагаю, новоприбывшие?

Все дружно кивнули.

– Тогда добро пожаловать в Монерву, – сказал он. – Надеюсь, вам тут понравится. Тем более что вы застряли здесь навсегда.

Глава 11. Воссоединение (давно пора)


В животе Маррилл, словно газировка, забурлил страх.

– Как это понимать «застряли навсегда»? – спросила Реми. – Что значит «застряли»? Наверно, вы хотели сказать что-то вроде «приятного вам времяпрепровождения», я верно поняла?

– Нет, это значит, что вам отсюда никогда не выбраться, – каркнул Паштет. – В любом случае приятно познакомиться, но, если вы не возражаете, я снова вернусь к приятному созерцанию воды, – добавил он и ткнул пальцем в болото. Не говоря ни слова, он приподнялся вместе с креслом и на одной шаткой ножке развернулся к ним спиной.

– О, – сказал Ардент, – конечно. Какая бестактность с нашей стороны.

– Погодите, – Реми подбоченилась. – Одну секундочку. Так мы здесь навсегда?

Ей никто не ответил. Единственными звуками были стоны тонущего города и шум толпы.

Маррилл ахнула. Навсегда – это слишком долго. Ардент протянул руку к Коллу и сжал плечо молодого капитана в том месте, где над воротом его рубашки виднелся кончик верёвочной татуировки.

– Ничего, мы что-нибудь придумаем, друг мой.

Лицо Колла было на редкость суровым. Он вздохнул и пробормотал что-то о том, что на всякий случай им лучше вернуться на корабль.

– Да ладно вам, – вмешался Фин, снимая напряжение. – Можно подумать, этот болван что-то знает.

Паштет резко обернулся. Фин указал на шестиногое существо, что только прошествовало мимо, мотая из стороны в сторону длинными дредами.

– Нет, вы только подумайте, эта шестиножка только что назвала вас болваном? Ну и народ!

Паштет нахмурился и пробормотал что-то вроде «больше ног, чем мозгов».

Маррилл покачала головой. Порой она забывала, как легко Фин умел выкрутиться из щекотливых ситуаций. С другой стороны, сейчас, когда Реми не сводила с неё глаз, словно тюремный надзиратель, ей подумалось, что, может, не так уж и плохо, когда тебя все забывают.

– Может, ему и не хватает манер, – заявил Ардент, – но этот многоножка по-своему прав. Пьяный Паштет из легенды явно покинул Монерву, иначе не было бы легенды о Пьяном Паштете. Независимо от того, тот ли это человек или нет, здесь явно происходит нечто большее, нежели ему известно.

Паштет хмыкнул и сказал:

– Пожалуй, соглашусь. Не скажу, что я много знаю. Думаю, вы могли бы попытать счастья выше на Стене. Говорят, там есть башковитые люди, и всё такое прочее. Даже какой-то волшебник приходил пару недель назад и сразу отправился наверх.

Ардент хлопнул в ладоши.

– Ещё один волшебник? Почему вы сразу не сказали? – Он повернулся к Маррилл и Реми, улыбаясь от уха до уха. – Это отличная новость. Мы, волшебники, искатели знаний и собиратели секретов. Даже наименее достойный из нас – кхе-кхе, Лысый Стагадор, кхе-кхе – наверняка узнал гораздо больше об этом месте и, осмелюсь сказать, о Железном Приливе, чем кто-либо здесь, внизу. – Он быстро повернулся Пьяному Паштету: – Сэр, если вы любезно укажете нам путь наверх, мы вас больше не побеспокоим.

Пьяный Паштет подозрительно посмотрел на них и медленно указал пальцем на небо.

– Э-э-э… – Ардент потёр лоб. – Я имел в виду, как нам отсюда подняться на Стену?

Паштет задумчиво поёрзал в кресле.

– Конечно, конечно. По крайней мере, это легко. Туда есть только один путь. Кто-нибудь там, наверху, должен сбросить вам верёвку.

– И как мы заставим кого-то это сделать?

Паштет задумался.

– Пойдите туда и попросите.

Маррилл в замешательстве почесала макушку.

– Но как мы можем подняться на Стену, чтобы найти кого-то, кто помог бы нам, если мы должны найти кого-то, кто поможет нам, прежде чем мы сможем подняться на Стену?

Паштет сочувственно кивнул.

– Кажется, это называется дилеммой.

Реми в отчаянии всплеснула руками.

– Похоже, мы и вправду застряли здесь навсегда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Карта Куда Угодно

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей