Читаем Город жажды полностью

– Ты только глянь! Жирафалиск!

Ардент тоже его видел и остановился, задумчиво поглаживая бороду.

– Весьма странно, – произнёс он. – Насколько мне известно, вся популяция жирафалисков погибла от одной зловредной простуды несколько лет назад. Похоже, заложенный нос может быть смертельно опасен, если вы дышите огнём.

Пока они шагали к Стене, Фин замечал всё больше и больше вещей, которые казались ему странными. Например, низкорослое колючее существо, щеголявшее эмблемой империи Хестереш, давно пришедшей в упадок. В другом месте он заметил тёмную женскую тень, сидевшую на ведре и наигрывавшую весёлую древнюю мелодию с помощью ещё более древней струнной ложки. Только и музыка, и инструмент будто были совершенно новыми. Возникало ощущение, что все здешние обитатели выпали из времени.

Внезапно Маррилл резко ткнула Фина локтем в рёбра.

– Это случайно не…

На конце одного узкого помоста, втиснувшись в кресло, которое явно было слишком мало для него, сидел, потягивая какой-то напиток через длинную соломинку, приземистый человек, чей взгляд был устремлён на болота. Его толстые бока свисали над подлокотниками. Но это было даже уместно, в конце концов даже его лицо, казалось, не помещалось на его голове.

Фин узнал этот чересчур крупный нос, чересчур тяжёлую, выдающуюся вперёд челюсть.

– Да это же Пьяный Паштет! – ахнул он.

Сходство было безошибочным, но тот, кто нарисовал Паштета на металлических пластинах, явно был очень, очень добр к нему. На деле Пьяный Паштет выглядел ещё более громоздким. И, похоже, слово «клочковатый» было изобретено специально для описания его волос. У Фина внезапно возникла мысль, что «пьяная» часть имени этого героя не столько связана с его склонностью к горячительным напиткам, сколько с его разительным сходством с огромным заспиртованным огурцом.

– Господин Паштет? – крикнула Маррилл, подбегая к толстяку.

Фин бросился за ней следом. Пьяный Паштет посмотрел на них со своего кресла.

– Да, – сказал он и, облизав руку, пригладил торчащие пучки волос на висках. – Это я, – он попытался подняться. Но кресло как будто заклинило, упорно отказываясь отпустить его пятую точку.

После ещё нескольких попыток Паштет сдался и не стал вставать.

– Приятно познакомиться. – Он протянул руку. Между его растопыренными пальцами всё еще блестела густая паутина слюны. – Кто вы такие?

К сожалению, Фин забыл, как быстро Маррилл соображает, стоя на ногах. Сделав книксен, она тотчас шагнула назад, словно это было частью одного движения, оставив Фина между ней и их новым другом.

– Я Маррилл. Это Фин. Вы непременно должны познакомиться с ним первым.

Прежде чем Фин успел что-то с этим поделать, скользкая лапа Паштета соприкоснулась с его ладонью.

– Ах, простите, молодой человек. Сразу даже не понял, что вас двое.

Фин заставил себя улыбнуться и убрал руку. Слюна Паштета пахла спаржей. Фин сердито посмотрел на Маррилл. Та мужественно боролась с весёлой ухмылкой.

– Итак, – сказал Фин, – вы Пьяный Паштет? Как в «Куплетах Пьяного Паштета»?

– Чушь и ерунда! – рявкнул Паштет и снова попытался встать, но его кресло закачалось на двух ножках. – Я никогда не был поклонником этого дурацкого чая, и тот, кто вам такое сказал, – грязный лжец.

– Нет, нет, уважаемый, – прошелестев мантией, вперёд выступил Ардент. – Куплеты. Что этот… молодой человек? – словно в подтверждение своих слов он покосился на Фина. – Молодой человек! Этот молодой человек хочет сказать, что вы, похоже, главный герой одной довольно старой истории.

– Ах, – сказал Паштет, как будто это что-то объясняло. – А вы кто такой?

Ардент расправил плечи.

– Я – великий волшебник Ардент. – Он отвесил церемонный поклон. – Возможно, вы слышали обо мне.

Паштет продолжал бороться с креслом, но оно крепко приклеилось к его пятой точке. Он подался вперёд, впился взглядом в Ардента и ответил лишь:

– Нет.

Волшебник слегка поник. И Фин вовремя подавил смешок.

– Мы прочтём ваше стихотворение, – быстро нашлась Маррилл. – Мы приплыли сюда в поисках Железного Прилива, о котором вы рассказали!

Паштет энергично потёр нос, обдумывая её слова.

– Ещё раз нет

. Должно быть, это был какой-то другой Пьяный Паштет. Стихи не совсем мой конёк. И боюсь, я не слышал ни про какой Железный Прилив.

– Но ведь… вы были там, где вода изгибается, верно? – задал наводящий вопрос Фин. – Расколотый Архипелаг? Помните?

Паштет почесал подбородок, затем поковырялся ногтем в зубах, вычищая оттуда что-то. Фин подавил дрожь омерзения.

– Ну да. А иначе бы как я попал сюда?

– А потом вы увидели, как он надвигается, – продолжила Маррилл. – «И страшен мне Железный Прилив», верно?

Паштет облизал ладонь и вновь провёл ею по голове.

– А вот это уже что-то новое. Хотя мне нравятся ваши стишки.

Фин нахмурился. С трудом верилось, что это один и тот же человек. В конце концов, металлическим пластинам уже тысячи лет! Но тогда какова вероятность, что два Пьяных Паштета одинаковым странным образом оказались в одном и том же странном месте и имели одинаковый нос странной формы?

Ардент наклонился, осматривая раздувшегося человечка.

– И давно вы здесь? В этом месте?

Перейти на страницу:

Все книги серии Карта Куда Угодно

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей