Читаем Гостеприимный кардинал полностью

И конечно, я читал детективы – написанные хорошими авторами, качественные детективы, приключенческие. Именно по ним, и я не шучу, я научился составлять диалоги. В какой-то степени диалогу меня научили авторы детективов: прежде всего Конан Дойл, но невозможно не упомянуть и По. Одно время я очень любил По, потом перестал, и уже давно, но он оказал на меня огромное влияние. Я читал и его стихи, и прозу в переводах Бодлера и в греческих переводах, если они были. Затем настал черед Мелвилла, Зингера. «Бартлби»[17] Мелвилла я считаю шедевром, одним из самых прекрасных рассказов, когда-либо написанных в мире. Борхес упоминает где-то, что один издательский дом попросил четырех писателей назвать лучший рассказ и двумя из четырех были Борхес и Сабато. Борхес назвал «Уэйкфилда» [Готорна], а Сабато – «Бартлби». У Зингера мне больше нравятся рассказы, я считаю его очень значимым писателем. Конечно, многому меня научил и Клейст, в особенности в «Михаэле Кольхаасе» и в «Марионетках». Они вдохновили меня на кое-что, но я еще не написал этого. Кроме того, Вальзер, я обнаружил его в дневниках Кафки. Это очень странный писатель. С поразительной детской простотой, он даже назвал первую изданную им книгу «Сочинения»: «Сочинения ученика Фрица Кохера». Он вводит новый жанр, уже не игры письма, а игры души, игры людей, у него есть странное напряжение. Он где-то говорит, что хочет молиться и работать еще больше, потому что считает, что работа – это уже молитва. В двадцать два года он писал такие вещи. В отношении формы Кафка определенно претерпел его влияние. Проза изменилась, она изменилась после Кафки, как и поэзия изменилась после Рембо, потом уже не писали так, как прежде.


 – Расскажите, какие причины побудили вас выбрать прозу, а конкретнее жанр рассказа?

– Я начал с написания рассказов, а не стихов, еще в детстве, с начальной школы. История служанки, маленькие рассказы. В сущности, у меня были амбициозные планы их расширять, правда, я не думал делать из них романы. Я начинал писать много такого, что потом должно было разрастись. Но я прекратил, потому что потом моя работа не оставляла мне возможностей, я работал как лошадь. Я должен был найти такой способ выражения, на который нужно было бы потратить не так много времени, как на большой рассказ. Роман или развернутый рассказ нужно писать очень много часов подряд, нужна так называемая протяженность. А рассказ можно написать за неделю, дней за десять. Потом нужно причесать его – и он уже готов. Все должно идти быстро.

У рассказа и романа разные техники. Вопрос не в протяженности, роман – это не протяженный рассказ, разница – в самой сути. Рассказ – это томограмма реальности, срез реальности. Момент. Эпизод. Мгновение для спортсмена, которое мы выхватываем из его прыжка, в тот момент, когда он находится в воздухе. Бескорыстное противопоставление того, что происходит, и того, что могло бы произойти, – вот в каких отношениях состоят новелла и стихотворение. А роман – это два параллельных мира: один круг – это герои, другой круг – историческая эпоха, они существуют параллельно, не соприкасаясь. Есть так называемые греческие романы, которые я не буду перечислять, и они тоже хороши, тоже прекрасны, но на самом деле это большие рассказы, а не романы. Греческого романа не существует, в этом потерпели неудачу и Пападиамантис, и Теотокис, – а вот «Пистома», его маленькие рассказы, – просто шедевр. В одном из интервью Бабеля, которое он дал незадолго до ареста, думаю в 1937 г., он упоминает определение рассказа, которое Гете дал в переписке с Эккерманом: «Новелла – не что иное, как рассказ о необыкновенном происшествии». Но когда он говорит о «необыкновенном» происшествии, он не имеет в виду что-то фантастическое, поразительное. Событие может быть совершенно обычным, но писатель придает ему исключительность, вкладывает себя и делает из этого мгновения исключение. Когда он говорит о «необыкновенном» происшествии, я думаю, он имеет в виду «исключительное».


 – Ваши рассказы тоже часто относят к жанру фантазии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческая библиотека

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза