— Что, не знаете такой страшилки? — сконфуженно поинтересовалась Катя. — Просто обстановка и ситуация располагали, — она обвела выразительным жестом мрачную комнату подземелья замка и замерла под взбешённым взглядом герцога Ричарда Червинга. Даже голову вжала в плечи.
— Обстановка располагала?! Ситуация?! — прорычал лорд Ричард. — Ступай в свою комнату! Немедленно! Сутки на воде и хлебе! — еле сдерживаясь, процедил он ледяным тоном.
— Но, милый, — слабо возразила леди Элинор дрожащим голосом, ещё не пришедшая в себя после выходки дочери. — А как же… расторжение помолвки? — она переводила беспомощный взгляд с мужа на дочь, и обратно.
— Милорд, вы можете задержаться у нас в гостях? — герцог хмуро посмотрел на мрачного Макса Дарвига, который уже поднялся с колен и смотрел куда угодно, только не на невесту.
— На пару дней, не больше, сэр, — кивнул молодой человек, всё же посмотрев на застывшую худенькую фигурку Кэтрин Мэнсор, которая буравила его пристальным взглядом.
— Вот и прекрасно, мой друг, — с видимым облегчением выдохнул герцог. — Леди Кэтрин подумает над своим поведением, сделает соответствующие выводы, а через день мы снова здесь соберёмся и проведём обряд расторжения помолвки между вами. А Кэтрин в следующий раз будет вести себя паинькой, да, Кэтрин?
Катя только вздохнула на это, ничего не ответив.
— Кэтрин! Иди в свою комнату! И не выходи из неё! — глухо прошептал Ричард Червинг.
Глава 13
Миледи Элинор почти сразу же навестила дочь, которую снова заперли в комнате, теперь уже точно без права выхода даже на свою половину замка.
— Кэтрин, зачем ты это сделала? — леди Червинг изящно присела в кресло напротив девушки, застывшей спиной к ней неподвижной статуей у открытого окна, и вопросительно посмотрела на обернувшуюся дочь.
— Мама, он назвал меня неадекватной, — хмуро ответила Катя. — Вы просто не услышали. И мне захотелось сделать что-то такое, от чего… это его спесивое выражение на лице изменится.
— Спесивое выражение? — устало повторила герцогиня с укором во взгляде. — Кэтрин, я не узнаю тебя в последнее время. Твоя речь, твоё поведение, твои поступки, — миледи взглянула на чёлку дочери и выразительно вздохнула, — настораживают меня, дорогая. Господин Бэлимор, один из сильнейших тёмных магов империи, убедил нас, что Мрак не овладел твоим разумом, а лишь прикоснулся к нему. Но сегодня даже я на миг решила, что он солгал и что в тебе поселилась тьма.
Катя закусила губу. Она уже и сама поняла, что переборщила со своим спектаклем. Но кто же знал, что всё так закончится?! На Земле они с девчонками любили так шутить и пугать друг друга.
— Ты можешь оказаться в тюрьме для опасных магов. Ты понимаешь это? Понимаешь всю серьёзность ситуации? Магический контроль может заинтересоваться тобой. Сегодня даже всегда сдержанный Ричард собрался запустить в тебя магический огонь… Его руку удержал Артур. С трудом.
Катя в полнейшем изумлении уставилась на миледи Червинг. Её, что, чуть не убил отчим? Тоже решил, что в неё вселилась эта… тьма? И что, вообще, за тьма такая? Связана с Мраком, которого здесь все так боятся?
Катя почувствовала, как тело покрылось мурашками ужаса, а следом — холодным потом. Попав в семью Червингов, она сначала с трудом привыкала к новой жизни, но теперь, спустя почти месяц, уже достаточно освоилась в своём маленьком мирке на одной половине замка. И только сейчас поняла, что её не выпускают из замка, потому что действительно оберегают от опасного незнакомого мира, к встрече с которым она, оказывается, совершенно не готова.
Это у себя в детском доме она жила по правилу: обидели — покажи, что тебя нельзя обижать. Причём сразу. Любым способом, хорошим или плохим. Иначе потом тебя сожрут. И Ольга Николаевна не поможет. Здесь же так нельзя, нужно быть осторожной и более внимательной. Просто она забылась, потому что до Макса Дарвига никто её здесь не обижал.
— По твоему выражению лица я вижу, что ты осознала весь ужас своего поступка. Его сиятельство герцог просил меня серьёзно поговорить с тобой, а сам провёл беседу с лордом Дарвигом, господином Бэлимором и Артуром. Они поняли, что с твоей стороны это была легкомысленная глупая шутка, и обещали об этом случае не распространяться. Слава великому Геёту, они все люди чести. Но, Кэтрин, тебе уже восемнадцать, ты должна думать о последствиях своих поступков, а не вести себя, как ребёнок. Ники младше тебя на десять лет, но он серьёзнее, чем ты.
Леди Элинор встала с кресла и зашагала по комнате, задумчиво рассматривая предметы интерьера. Катя следила взглядом за стройной женской фигурой, вдруг поняв, что уже привыкла и к роскоши своей комнаты, словно жила в ней всю жизнь, и к этой красивой женщине, которую воспринимает, наверное, всё же не как мать, но как близкого человека, и что ей очень жаль, что леди Элинор сейчас расстроена.